Sunday, December 19, 2010

Der ungezaehlte Tag, schon nicht mehr in Mae Sot
In den letzten Wochen habe ich zigmal meine Plaene verworfen, umgestellt, wieder geaendert und nochmals ueberdacht... Es war, gelinde gesagt, turbulent! Leider muss ich mich informationstechnisch noch etwas zurueckhalten, kann aber hoffentlich hier bald naeheres berichten. Jedenfalls war am Freitag nun mein letzter Tag im Projekt und in Mae Sot und mit den Schuelern an der burmesischen Grenze und ueberhaupt - und so richtig realisiert habe ich es immer noch nicht, aber nun sitze ich gerade im Flughafen von Kuala Lumpur und warte auf meinen Flug an die "Goldkueste". Ja, ich werde Weihnachten also in Australien verbringen und ich freue mich schon riesig.
Ich hatte einen sehr schoenen, tiefen, emotionalen Abschied von der Schule - Freitag abend war dort Weihnachtsfeier mit Gesang, gutem Essen und viel, viel "Appreciation", wonach die Schueler mich und Leanne (meine gute Mae-Sot-Seele aus Kanada) zum Busbahnhof begleiteten.
Und nun bin ich also gerade alleine, unterwegs und plane erstmal nicht mehr, sondern nehme jeden Tag einzeln in Angriff.
Ganz liebe Gruesse nach Hause!
Manja

Saturday, December 04, 2010

Thailand Tattoos, sound distortions and farewells...

burnt my leg, discussed the thai faible for playing music "uebersteuert" then listened to horrible screaming next to theatre and said good-bye to Pete, Emile and, soon, Gina H... Actually, the sound in our new favourite bar wasn't distorted at all, it was really nice!

Achja, ein Thailand Tattoo ist übrigens der rötliche Abdruck eines Auspuffs, den man bekommt, wenn man sein Fahrrad zu nah an einem Motorrad parkt und und beim Absteigen mit dem nackten Bein an das noch heiße Teil gerät.

Saturday, November 27, 2010

Day 122 - 27. November 2010
The last couple of weeks have been hectic at the school again - but also relaxing, effective, organised, warm and enjoyable - with the arrival of an unexpected temporary voluntary consultant and great social worker. Daw Aung San Suu Kyi is free, all refugees have left Mae Sot and the town and our neighbouring town Myawaddy have quietened down a bit, even though the armed and otherwise conflict in Burma has by no means abated, the Thai side of Moei River celebrated the Loi Krathong Light festival last weekend, with a bang, Pete and me have spent some more time out together to saviour the last weeks of couplehood, thanks to our caring colleagues and I've painted a little aquarell. :-)

"Su Free, Unite & Advance to Grab The Hope"* - Ingenious Journalism in a country with one of world's worst press freedom records
I would like to pay hommage to a headline that was smuggled past the government censorship last week by the FIRST ELEVEN SPORTS JOURNAL by printing some of the letters in a different colour: ‘Sunderland Freeze Chelsea; United Stunned by Villa & Arsenal Advance to Grab Their Hope. Obviously, the magazine was suspended for 2 weeks after the government cottoned on to the underlying message, but I'd say good on them for getting it out there and read, for their wit and guts - keep on the awesome work all you writers and creatives over there!!
*source: DVB

Wednesday, November 10, 2010

Politische Gefangene
Inmitten von Meldungen, dass die birmanische Regierung tatsaechlich die Freilassung von Daw Aung San Suu Kyi am kommenden Samstag vorbereite, erreicht uns die Nachricht, dass der am Sonntag in Myawaddy festgenommene japanische Journalist freigelassen wurde. Hier der erste Bericht ueber seine kurze Haftzeit.
105. Tag in Mae Sot - 10.11.10
Zunaechst die wichtigste Nachricht an alle, die sich daheim Sorgen machen: Uns geht es gut, hier in Mae Sot ist soweit "alles ruhig", mehr noch - die Vorbereitungen fuer ein buddhistisches Fest am kommenden Wochenende, in dem traditionell Kerzen auf dem Fluss Moei (ueber den am Montag noch geschossen wurde) schwimmen, sind seit heute morgen in vollem Gange. Wir leben ca. 10km von Fluss und Grenze entfernt und waren und sind zu keiner Zeit einer direkten Gefahr ausgesetzt.
In den letzten 4 Tagen haben sich die Ereignisse mehr als ueberschlagen, unsere Schueler sind natuerlich sehr besorgt um Familienmitglieder und brauchen im Moment viel Redezeit - gestern waren wir alle im kurzfristig errichteten Fluechtlingslager und haben bei der Essensausgabe geholfen - heute ist dies nun schon wieder Geschichte, da die Fluechtlinge gestern direkt wieder heim geschickt wurden.
Hier ist ein sehr authentischer Bericht von Aljazeera.

Monday, November 08, 2010

Day 103 in Mae Sot
Well, the elections happened yesterday and it is probably safe to say that they were a complete and utter failure, if the plan was to have them "free and democratic".
At the end of Sunday, fighting was starting between a splinter group of the Karen-based DKBA and burmese government troops, which escalated today.

The fighting resulted in approximately 10,000 refugees fleeing across the Moei into town today, welcomed by the Thai authorities and supported by local NGOs, which all seemed to work hand in hand in an organised way, suggesting that this was not an unexpected result of Election Day.
Probably unexpected though was the rogue grenade that hit the Thai side near the "Friendship Bridge", killing a dog and injuring a few people.

The Thai army have had reinforcements and are trying to de-escalate.

The refugees are currently being cared for and protected in 3 makeshift camps along the Asia Highway.
Here are two NGO workers from the Red Cross escorting one of the many refugee trucks through the blocked-off border area from the river to the temporary camps.

Friday, November 05, 2010

Day 100 in Mae Sot: Everybody's gearing up for the election (or not, as it was)
2 more days! Then our neighbouring country, Burma, is having its first democratic elections since 1990, when the NLD (National League for Democracy) won an absolute majority resulting in their leader, Daw Aung San Su Kyi to be imprisoned, who is currently - 20 years on - still under house arrest.
Most burmese nationals we know here are either excluded from voting, fear for their safety were they to travel back to cast their vote or have joined the NLD-supported boycott of the elections, some hope that the other opposition parties, for example the NDF (National Democratic Force), which split off from the NLD, will be able to continue on a slow political path towards true democracy by securing at least a few parliamentary seats.

The ruling SPDC - "State Peace and Development Council" which is the name of the current military regime, have retired a number of their senior military leaders, so - in coherence with the 1998 constitution (which, incidentally, has been agreed on in a proceedure which seems to have had a similar democratic value as the current elections) - they can head the only party contesting all seats in parliament, the USDP (Union Solidarity and Development Party).

I'm not sure about Europe, but in Asia the upcoming elections do make the news every day:
One interviewee from the closest refugee camp to Mae Sot says he is speaking for many, who "see this election as a fixed political game. It's not going to be just, fair, clean or free and it will not lead the country to the road of democracy. It will give the military regime legitimacy, it will prolong military rule and lead the country to political instability." BBC Mobile News Asia-Pacific 04.11.2010

Some people discouraged by their lack of political options are taking to more desperate measures: The PAC (People Action Committee) is led by one of the leaders of the 1988 student uprising violently stopped by the army, Moethee Zun, and they are planning widespread protests on Sunday. "Asked if the PAC risked provoking violence in Burma, Moethee Zun’s reply was simple. “We are expecting that response,” he said. “We have no choice.” " Democratic Voice of Burma, 4.11.2010

And outside Burma? Here, across the Moei River we hear a lot of carefully voiced hopes for a democratic future for Burma, in which the migrants can return to their homes and families. But we also hear from people who have lost their hope: “I don’t believe in this election,” said Aung Aung, a 22-year-old hospitality worker in the Thai-Burma border town of Mae Sot. “Than Shwe wants to win. I think he will cheat. They’ve been cheating for 20 years up to today.”

"Most migrants are in Thailand illegally – and have no intention of risking the journey home to vote in an election widely dismissed as a sham aimed at keeping the military in power.

Moe Swe, of Yaung Chi Oo Workers Association, said most Burmese in Mae Sot weren’t interested in the polls. “They know the election is not for them,” he said. “They won’t get any benefit… The Burmese people know the election is just about selecting Burmese generals.”DVB, 03.11.2010

Many people here hope that the world will take a close look at Burma this week, despite the country's regime's efforts to keep the world out.

Tuesday, November 02, 2010

Day 97 in Mae Sot
Half the exams are done and my Thai test went well today (I manage to finish and copy it just in time, but the students still found 4 mistakes, ah well...), it is noticeably cooler in the night now - so much so that we are almost complaining about it already... and I have started to think about earning money again, it's my "November Project". Further projects in this month include the creation of training materials for a health and a drama module, planning and carrying out of those lessons and inviting guest speakers for them, initiating a pet club, organising one literature night and one art's night in the house, inducting the 2 new volunteers from Norway and Japan (the first is arriving the day after tomorrow!) and to see the sights with Pete as much as possible, as he will be leaving me next month *sniff!*.
Oh, I'm also the proud owner of a monthly pool "ticket" as of last Sunday - ticket here means, that I have paid my 10 Euros for the month and that the pool attendant has written my name in his notebook, with a date of when my "ticket" is valid to. As he only has about 10 different customers, he remembers us anyway.

97. Tag in Mae Sot
Die Haelfte der Klausuren ist geschafft und mein Thai-Test heute lief auch gut (ich habe ihn gerade so zu Beginn der Zeit fertig bekommen und kopiert, aber die Schueler haben trotzdem gleich 4 Fehler gefunden... hachja), es hat sich merklich abgekuehlt - so sehr, dass wir uns schon FAST darueber zu beklagen beginnen und ich habe angefangen, mal wieder ueber's Geld verdienen nachzudenken, das ist sozusagen mein "November-Projekt". Weitere Projekte diesen Monat sind, Unterrichtsmaterialien fuer jeweils eine Gesundheits- und Theatereinheit zu schreiben, die Stunden zu planen, durchzufuehren und Gastdozenten dazu einzuladen, einen Haustier-betreuungsclub einzurichten, einen Literatur- und einen Kunstabend pro Woche einzurichten, die beiden neuen Ehrenamtlichen aus Norwegen und Japan einzuarbeiten (der erste kommt uebermorgen an!) und moeglichst viel mit Pete zu unternehmen, der mich ja im Dezember verlaesst. *schnief!*
Oh, und dann bin ich noch seit Sonntag stolze Schwimmbad-"Monatskarten"-Besitzerin! Wobei "Monatskarte" hier so zu verstehen ist, dass ich meine 10 Euro fuer den Monat bezahlt habe und der Schwimmeister meinen Namen in sein Notizbuch geschrieben hat, neben dem Datum bis zu dem meine "Monatskarte" gueltig ist. Aber da er nur ca. 10 verschiedene Kunden hat, kann er sich uns eh merken.

Sunday, October 31, 2010

95. Tag in Mae Sot - Wasser marsch
Jetzt weiss ich, warum es in Thailaendischen Haushalten diese staendig gefuellten Wasserbecken gibt: Damit man bei den anscheinend regelmaessig stattfindenden Wasserrohr-reinigungen oder-reparaturen, bei denen das Wasser der ganzen Strasse fuer einen Tag abgestellt wird, nicht auf dem Trockenen sitzt, sondern immer noch Duschen, die Toilette spuelen und sich die Haende oder seine Waesche waschen kann - selbst in einem 15-Personenhaushalt. Zuhause waere man da ziemlich schnell aufgeschmissen.
Wasser zum Trinken und Kochen bekamen wir bei unserem Laden um die Ecke fuer 1/2 Baht/Liter, das sind umgerechnet 1,2 Cent.

Day 95 in Mae Sot - Let it flow, let it flow, let it flow
Now I know why Thai households have those constantly filled water basins in the bath room: So you still have access to water even through the apparently common 1-day water cuts to your street, due to pipe repairs or cleanings. You can still shower, flush your toilet and wash your laundry or your hands - even in a 15 person household. At home your supply would dry up pretty much in a flush...
Drinking and cooking water was supplied from our corner shop at half a Baht per litre, which is about 1.2 Euro Cents.

Tuesday, October 26, 2010

90. Tag in Mae Sot
Wir sind wieder zurueck in Mae Sot, mit frischgedruckten Visa in der Tasche, Arschschwielen vom vielen im Bus sitzen, ganz wundervollen Eindruecken und Photos aus Laos, einem Kulturschock vom "shopping plaza" in Khon Khaen, der durch den ersten Kinobesuch seit Juli (RED, mit Bruce Willis - sehr zu empfehlen!) dann doch sehr gemildert wurde, neuen Bekannten in Laos und der aufregenden aber auch wehmuetigen Feststellung, dass wir einen weiteren Ort kennengelernt haben, den wir gerne wiedersehen wuerden...
Der Schulalltag hat uns wieder - naechste Woche ist schon wieder Pruefungswoche, im November kommen 2 neue Ehrenamtliche an und die Chefin ist am Samstag nach Melbourne abgereist - wir sind jetzt also mit unserem kanadischen Vizechef zusammen auf uns gestellt! :D Sie hat uns vor der Abreise nochmal versichert, dass sie ihr Projekt gerne in unseren Haenden laesst, was sich natuerlich gut anhoert.

Heute habe ich meine Freistunden in "Auntie's Cafe" verbracht, wo meistens angenehme Lounge Musik laeuft - heute klappten sich mir aber die Fussnaegel hoch - irgendeine Thai Band, die wohl bei einer Franzoesin Englisch lernten, sang ABBA:
Sank you for se music, se songs I'm singing... sanks for all se joy sey're bringing... Aaah - das war keine Entspannung mehr!! Aber Auntie macht den besten Cappuccino in Mae Sot und kocht das leckerste Huhn in - ich weiss gar nicht wo... Da muss man auch mal leiden koennen.

Day 90 in Mae Sot
We are back in Mae Sot, with freshly printed visa in our pockets, arse weals from too much sitting on buses, wonderful impressions and photos from Laos, a culture shock from the "Shopping Plaza" in Khon Khaen, which was considerably lightened by a cinema visit (RED, with Bruce Willis, very good!), new acquaintances in Laos and the exciting but also a bit melancholic realisation that we now know yet another place we have to revisit...
The school routine welcomed us back - next week it's already exam week again, in November 2 new volunteers arrive and our boss left for Melbourne last Saturday - so we're now on our own with her canadian deputy! :D Just before she left she confirmed again that she was happy to leave her project in our hands, that's well reassuring.

Today I spent my free periods in "Auntie's Cafe" where they usually play pleasant lounge music - but today I had some hot-knife-under-footnail incident - some Thai band which seemed to have learnt English from a french woman sang ABBA:
Sank you for se music, se songs I'm singing... sanks for all se joy sey're bringing... Aaahhh - sat wos not relaxing!!!! But Auntie makes the best Cappuccino in Mae Sot and cooks the tastiest chicken in - I don't even know where... so suffering pays.

Tuesday, October 19, 2010

Mekong

Day 83 - Greetings from Laos!
Soo much has been happening in the last few days, it feels like a whirlwind. We spent 2 days on the Mekong. How exotic does that sound? :o) And it was - the scenery is absolutely stunning, there are many fishermen and local farmers going about in longboats, water buffalo on the banks and the hills and mountains covered in bamboo, palms and very lush jungle. Port is Laos, Starboard is Thailand - and after the Nam Khong bends eastwards, only Laos on both sides.

We spent our first night in Laos in Pak Beng, a strange place catering to all the overnight tourists from the boats passing between the southern and the northern Nam Khong. A girl from a local bar told us that the tourist hardly ever stay more than one night. So the locals must have their town to themselves during the day, between boat departures and boat arrivals.
Here's the busy port of Pak Beng:
Yesterday we arrived in World Heritage listed Luang Prabang, which we haven't seen in the light yet and will explore a bit today!
83. Tag - Gruesse aus Laos!
Wir haben in den letzten Tagen sooo viel erlebt, ich glaube wir sind noch ein bisschen benommen. ;) Zwei Tage lang waren wir auf dem Mekong. Wie exotisch ist das denn?! :o) Die Landschaft ist voellig atemberaubend, unzaehlige Fischersleute und Bauern sind mit dem Longboat darauf unterwegs, man sieht Wasserbueffel am Ufer und die mit Bambus, Palmen und dem gruensten Dschungel bedeckten Huegel und Berge von Laos (Backbord) und Thailand (Steuerbord) und irgendwann, nachdem der Nam Khong einen Knick nach Osten macht, dann nur noch Laos.
Unsere erste Nacht in Laos verbrachten wir in Pak Beng, einem kuriosen Ort, der hauptsaechlich von den Touristen zu leben scheint, die auf ihrem Weg zwischen dem suedlichen und dem noerdlichen Nam Khong hier uebernachten. Eine Barkeeperin hat uns erzaehlt, dass kaum jemand laenger als die Nacht bleibt. Die Einwohner haben also tagsueber ihren Ort fuer sich, zwischen den Bootsabfahrten und -ankuenften.
Dieses Photo habe ich in der Bar einer Hotelanlage in Pak Beng geschossen, die ziemlich verlassen war. Es war toll, den Mekong auch mal von oben zu sehen.

Gestern sind wir in der Weltkulturerbestadt Luang Prabang angekommen, die wir im hellen noch nicht gesehen haben und jetzt ein wenig erforschen wollen!

Sunday, October 17, 2010

Hochzeitstags- und visa-Reise

81. Tag - Chiang Kong
Pete und ich sind zu unserem ersten Hochzeitstag zu einer kleinen Reise nach Laos aufgebrochen (ausserdem muessen wir unsere Thai Visa verlaengern, und die Grenze nach Myawaddi ist immer noch zu). Die "Feierlichkeiten" begannen am Donnerstag abend vor unserer Abreise in Mae Sot: Wir haben alle Schueler und Kollegen zu einem
"BBQ" eingeladen - ein Buffet-Restaurant, wo man sich auf heissen Kohlen hoechst delikat mariniertes Fleisch selber braet - zum Abschluss ist auch n
och Eis satt inklusive. Es war ein ganz besonderer Abend, der dann zuhause musikalisch endete. Freitag frueh ging es ganz frueh nach Chiang Mai und unseren Hochzeitstag gestern liessen wir mit einer Flasche chilenischem Rotwein mit einem Blick auf Laos ueber den Mekong ausklingen.
Es klingt zu exotisch, um wahr zu sein! :o) Mir wird in diesen Momenten immer bewusst, dass ich meinen Traum lebe. Das Leben ist wunderbar.

Dies ist ein Photo vom Mekong von heute morgen:


Darauf werden wir die naechsten 2 Tage Boot fahren - es ist zwar kein Segelboot auf der Flensburger Foerde, aber auch gut, oder? ;) Von Luang Prabang fahren dann weiter in die Hauptstadt und sind am Freitag zurueck in Mae Sot.

Day 81 - Chiang Kong
Pete and me are on a little trip to Laos for our first weddi
ng anniversary (and for renewing our Thai visa, as the border to Myawaddi is still shut). The "celebrations" already started back home with taking all the students and colleagues out for a "BBQ" in Mae Sot the night before we left - we went to a buffet restaurant, where you grill all sorts of deliciously marinaded meats on hot coals at your table - with complementary ice cream included! It was a very special evening with a musical ending. Friday morning we set off early to Chiang Mai and our anniversary day yesterday was perfected with a bottle of chilenian redwine and a view across the Mekong to Laos.
It sounds to exotic to be true! :o) It always hits me in these moments, how much I am living my dream. Life is wonderful.

This is a photo of the Mekong from this morning:


We will be on it on a boat for the next 2 days - it's not a yacht on the Flensburg Fjord, but also good, hey? ;) From Luang Prabang we will head further south the capital and be back in Mae Sot on Friday.

Saturday, October 09, 2010

73. Tag in Mae Sot
Mitternaechtliche Gedanken...
Ich war gerade mit dem Fahrrad beim 24-Stunden-Laden (7/11), 2 Minuten von hier, inmitten der sonst ueberfuellten Marktstaende. Musste mein Handy aufladen (nach letzter Woche ist mir das zu gefaehrlich, ohne Telefonmoeglichkeit im Haus zu sein), ausserdem war mir nach etwas Schnoekerei. Auch um diese Zeit herrscht erstaunlich reges Treiben in der Marktstrasse, was mich darauf brachte, worueber ich schon vor Wochen bei meiner ersten Entdeckung schreiben wollte: Hier kommen so um halb 12 Uhr nachts die Fleischlieferungen an: Schweine und Huehner angeliefert und die Metzger und Marktstandbesitzer beschaeftigen sich nachts damit, sie fachgerecht zu zerteilen und teilweise per Gasbrenner ausserlich zu konservieren, um sie dann des morgens ab 6:00 Uhr zu verkaufen. Eben habe ich einen bestimmt nicht aelter als 8-jaehrigen Jungen gesehen, der mit einem Gasbrenner einen Schweinekopf kurz-raeucherte (ich weiss grad den Fachbegriff nicht - gibt's da einen?). Ich habe auch ueberlegt, ob dieses Treiben deshalb mitternaechtens vor sich geht, weil die Lieferzeiten (aus Bangkok? Ca. 7 Stunden Fahrt hier hoch) so liegen und kam dann aber zu dem Schluss, dass es nachts einfach hygienischer ist, weil nicht so heiss und weil die Fliegen schlafen. Trotz der hoffnungsvoll um die riesigen Fleischreserven herumscharwenzelnden Strassenhunde.

Got some photos:




(not of the pigs, though)

Day 73 in Mae Sot
midnight ponderings... I've just cycled to the 7/11 about 2 minutes from here, in the middle of the usually bustling market streets. Had to get mobile phone credit (after last weeks' goings on I was too anxious to spend a night without being able to make a call), and was also after something to nibble. Even at this hour there it is surprisingly busy, which led me to sitting back down and writing about this, which I had planned to since my first encounter weeks ago: About half eleven at night they get their meat deliveries every day: pigs and chicken, which some butchers and stall keepers start cutting up and conserving on the surface with the use of gas burners, to start selling at 6:00am. Just then I saw an 8-year-old boy (definitely not older) quick-smoking a pig's head with a gas burner (I can't think of the technical term - is there one?). I've been thinking, if those goings on happen at midnight due to the delivery times (from Bangkok? That would be a 7-hour drive up to here) - but concluded that it must just be more hygienic at night: cooler, and the flies are asleep. Even with the hopeful hoverings of the local street dogs.

Tuesday, October 05, 2010

67. Tag in Mae Sot
Im Moment komme ich selten zum schlafen. Wenn wir tagsueber nichts zu tun haben, radeln wir meistens in die Stadt, schwimmen, gehen irgendwo essen oder was trinken, um mal aus dem Haus zu kommen. Wenn abends dann mal Feierabend ist, hole ich so meine ganzen Sachen am Computer nach oder geniesse einfach die Ruhe, um ein wenig nachzudenken. Jetzt isses schon wieder halb 4 Uhr morgens und ich sitz immer noch am Computer! Und morgen frueh muss ich fit sein fuer meine Thaistunde. :o) Wir haben gestern Vokabeltest geschrieben und meine Schuetzlinge werden immer besser. Ich leider nicht, da ich irgendwie ueberhaupt nicht zum ueben komme... Aber vielleicht haben wir ab Donnerstag einen richtigen Thailehrer und das wird meine letzte Stunde heute frueh, die Gehaltsverhandlungen laufen noch...

Pete und ich sind gerade dabei, die naechsten sechs Monate ein bisschen zu planen. Unsere Australische Familie moechte natuerlich, dass wir so bald wie moeglich dort sind (und so lange wie moeglich bleiben *g*), unsere "Familie" hier in Mae Sot moechte uns auch gerne noch etwas hier behalten und unsere deutsche Familie moechte uns auch baldmoeglichst "zurueck" und etwas von Thailand sehen wollen wir auch gerne noch! :o) Wie schoen, dass wir so viele Moeglichkeiten haben.
Im Moment haben wir hier noch einiges vor und einiges zu lernen, zu sehen und zu erleben. Pete sagte heute, dass der Lebensstil hier so "gesund" ist. Das liegt einerseits am guten Essen und mehr Bewegung, aber auch an den Aufgaben. Das sollten wir natuerlich noch gebuehrlich geniessen. Unsere Chefin bereitet sich gerade auf ihre Abreise nach Melbourne vor und wir arbeiten mit unsem neuer Inlands-Manager daran, wie wir sie am besten vertreten. Die Aufregungen der letzten Woche haben sich gottseidank wieder gelegt - wir haetten fast 2 unserer Schueler "verloren", sind jetzt aber weiterhin vollzaehlig, guten Mutes und dankbar.
Wir haben seit gestern eine neue Computer-lehrerin aus Frankreich, die unsere wachsende Lehrerschaft unterstuetzt und Pete und ich werden uns jetzt verstaerkt auf Sport-, Musik- und Kunstprojekte stuerzen.

Den 20. Jahrestag der Wiedervereinigung habe ich hier damit begangen, eine Runde Ritter Sport Schokolade auszugeben und "Das Boot" zu gucken (den einzigen deutschsprachigen Film, den wir mit haben). Eigentlich wollte ich fuer alle Puffer backen, aber es war auf die Schnelle keine vernuenftige Reibe aufzutreiben. Am Montag habe ich dann eine Stunde ueber Mauerbau und -fall referiert, das fanden die Schueler sehr spannend.
Wir gruessen Euch alle herzlich und freuen uns immer ueber Eure Nachrichten, Kommentare und Emails. Lasst es Euch gut gehen und bis bald!

Hier ist uebrigens ein Photo von dem Elefanten, der Pete fast niedergemaeht hatte:


















This is the elephant who nearly mowed Pete down last week! ;o)


Day 67 in Mae Sot
At the moment I rarely sleep. If we're not busy in the day we usually cycle into town, to go for a swim, a snack or a drink, to get out of the house at least once a day. Once all duties are done and all kids gone to bed (or suitably engaged in their homework - some of them don't sleep either!), I start doing some private computer things or just enjoy the quiet to have some thinking space. Now it's 5 to 4 in the morning again and I'm still on the computer! And in the morning I have to be fit for my Thai lesson. :o) We did a vocab test yesterday and my students are getting better and better. Unfortunately I don't cause I just don't seem to get round to study... But maybe a real Thai teacher will start on Thursday and this lesson will be my last one, the wage negotiations are still ongoing...

Pete and me are just starting to plan the next six months a bit. Our Australian family wants us to arrive as soon as, naturally (and to stay as long as *g*), our "family" here in Mae Sot would also like us to hang around for a bit more and our German family wants us back quickly and also we'd like to see a bit of Thailand before we go! :o) How nice to have a lot of options.
At the moment we still have some plans here, some things to learn and to experience. Pete was saying today how healthy the way of life is here, which is mainly due to the good food and more exercise / being more active, but also comes from the kind of tasks we are carrying out here. We should really appreciate and enjoy that! Our boss is just preparing her temporary return to Melbourne and us and the new in-country-manager are working on the best strategy of how to try and substitute her. The worries of last week have dissapated - we nearly "lost" 2 of our students, but they are still all here and happy, thank God.
Yesterday a new IT teacher from France started to support our growing teaching staff team and Pete and me will focus more on sports, music and arts projects.
I celebrated the 20th anniversary of the German Reunion with Ritter Sport Choccolate for everyone and with watching "Das Boot" (the only German movie we brought). Monday I did a lesson on the building and tearing down of The Wall, the students were very interested and want to find out more.

We're sending you heartfelt greetings from here and thank you for your news, comments and emails, they're always welcome. Take care and see you soon!

Tuesday, September 28, 2010

Day 59 in Mae Sot
Phew - things are busy here! My second month anniversary last Saturday has come and gone, the students have sat their first exams at the end of last term - I enjoyed coming up with 2 written Thai exams, it was great fun and I discovered my evil streak *eg* - the 2nd term is well underway and Pete and me have truly settled in.
IAPS is still in need of teaching volunteers, and us 4 "amateurs" are having a good go at it whilst we have to - our Country Manager has arrived 2 weeks ago, and it feels like a solid team now and we have a proper duty roster an all much more time off and time to plan lessons and a well structured teaching and activity plan. The project is growing and prospering! It has been granted it's first official fund, thanks to the efforts of the Melbourne fundraising crew - and also has been given some generous donations in form of a fridge/freezer and other well needed appliances, thanks to the efforts of Fitz and some brilliant networking by some of the students. The first book donations have been arriving, too!

We all got into the teaching and it is so enjoyable to teach such dedicated students, lots of fun, actually! There's also some new volunteers in the pipeline.
We celebrated boss' 40th birthday and another student's 23rd, went out for lovely dinner and drinks for our admin assistants' leaving do (aehem, sorry - "be back in December do") where we met some cool new people, and we have enjoyed going to "our new pool" a LOT! It is mostly deserted, so it really feels like our pool. There are quite a few photos of it on my flickr account, so check it out! :o)

We have also been given a kitten, Alfie, who came to us when he was only 4 weeks old, he was tiny and still had a face like an alien! But he is very cute. At first, it was true mayhem, with 2 puppy dogs, who are still misbehaving whenever they're awake (luckily the heat here makes them sleepy for half the day, heehee) and who wanted to eat him with love at every encounter, and a needy kitten with a digestive problem from being weaned off milk to quickly... but now the smaller puppy, Charly, has grown up loads from having a "little brother", the kitten is alive and kicking (well, more biting, actually) and veery cute and we feel we've got the zoo under control a bit more. Speaking of animals - Pete was nearly run down by a baby elephant 2 nights ago when we were cycling home from a meal out, you should have seen his face - priceless!! Haha.

We reckon we'll definitely stay here until December, so in 3 weeks we'll have to go off and renew our visas. At the moment it doesn't look like this will be possible by crossing the local bridge into the neighbouring border town, Myawaddy, as this border has been shot for over 2 months now and will almost certainly not reopen until after the Burmese "elections" which are scheduled for 7th November. So it looks like we're going to get to see Laos for a couple of days! Yay, a new country! :o)

59. Tag in Mae Sot
Puhh - wir sind ganz schoen beschaeftigt hier! Mein Zweiter-Monats-Jubilaeum kam und ging, die Schueler hatten ihre ersten Examen am Ende des letzten Moduls - ich habe es seehr genossen, mir zwei schriftliche Thaitests auszudenken und habe meinen inneren Lehrerteufel entdeckt *eg* - das zweite Modul ist jetzt in vollem Gange und Pete und ich sind jetzt wirklich richtig "angekommen".
IAPS braucht immer noch dringend ehrenamtliche Lehrer und wir vier "Amateure" tun unser Bestes, um diese Luecke zu schliessen - unser "Country Manager" ist vor 2 Wochen angekommen und jetzt haben wir schon ein richtig festes Team, mit richtigem Dienstplan; mehr Freizeit fuer alle; Zeit, um Unterricht vernuenftig zu planen, und einem gut strukturiertem Lehr- und Freizeitplan. Das Projekt waechst und gedeiht! Das erste offizielle Budget wurde bewilligt, dank dem Fundraisingteam in Melbourne - und hier vor Ort bekamen wir ein paar grosszuegige und hochwillkommene Sachspenden wie z.B. eine Kuehl-Gefrier-Kombi, dank Fitz und der guten Netzwerkarbeit einiger Schueler.

Wir haben uns wirklich alle in den Unterricht gestuerzt und finden sehr viel Freude daran, solch engagierte Schueler zu unterrichten, es macht eine Menge Spass! Und ein paar Lehrer sind auch am Horizont... wir werden sehen!
Wir haben den 40. Geburtstag von Chefin gefeiert, und einen 23. von einem der Schueler, waren zum Abschiedsessen (aeh, nein: "zurueck im Dezember - Essen") von unserer Buerohilfe, bei dem wir interessante neue Leute kennengelernt haben, wir sind total von "unserem neuen Schwimmbad" begeistert! Meistens ist es dort ausgestorben, so dass es sich wirklich wie "unser Schwimmbad" anfuehlt. Ich habe dort schon einige Photos geschossen, die alle auf meinem flickr Konto sind, schaut mal rein! :o)

Uund wir haben einen neuen Kater, Alfie, der bei uns einzog, als er erst 4 Wochen alt war und immer noch ein bisschen ausserirdisch aussah! Aber er ist sehr suess. Anfangs war es moerderisch - 2 junge Hunde, die immer noch Unsinn anstellen, solange sie wach sind (gluecklicherweise schlafen sie in der Hitze hier sehr viel, hehe) und die ihn am liebsten aufessen wollten - vor Liebe natuerlich, und ein kleines Kaetzchen mit einem Verdauungsproblem von der Futterumstellung... aber inzwischen ist der kleine Hund, Charly, schon viel erwachsener geworden vom Umgang mit seinem "kleinen Bruder", der kleine Kater ist quietsch- und kaufidel (au!) und sehr, sehr suess und wir haben das Gefuehl, dass wir den Heimzoo ganz gut im Griff haben. Apropos Tierleben - Pete wurde vor zwei Tagen fast von einem Babyelefanten niedergemaeht, als wir mit den Raedern auf dem Rueckweg vom Abendessen waren - Ihr haettet seinen Gesichtsausdruck sehen sollen - zum schiessen!! Haha.

Im Moment planen wir, auf jeden Fall bis Dezember hierzubleiben, d.h. in drei Wochen muessen wir los und unsere Visa erneuern. Im Moment sieht es nicht so aus als wuerde diese Grenze, die jetzt seit ueber zwei Monaten dicht ist, wieder aufmachen (der oertliche Uebergang zur Nachbarstadt Myawaddy), da sie mit ziemlicher Sicherheit bis zu den "Wahlen" in Burma am 7. November geschlossen bleiben wird. Es sieht also so aus, als muessten wir fuer ein paar Tage nach Laos reisen! Juhuu, ein neues Land! :o)

Thursday, September 16, 2010

Day 47 in Mae Sot
OMG, we found a pool today in our neighbourhood - lovely looking, extremely uncrowded and only 30 Baht - Christmas has come early! :D Will be checking it out tomorrow...

Sunday, September 05, 2010

Day 37 in Mae Sot
Success! We got our books done on time (owing much more to the shop attendants English than my Thai...). We now have a Karen buddhist monk teaching Thai twice a week, who is fluent in Burmese, Karen, Thai and wants to improve his English, so is sitting in on some of our English classes.

Yesterday we celebrated one of the students' 19th birthday with cake, party games, self-made decorations, presents and a lot of fun and singing.

Today Pete and me have been on our first proper day off - we went on a loong cycle ride, walked up 200 or so stairs to a pagoda in the 'jungle', sang the English Alphabet song with some local kids, had a chit chat by the roadside with some cow herders and enjoyed the absolutely stunning countryside. To come home to a house full of people (and 2 dogs) who obviously missed us and wanted to know all about our trip. Lovely day.

37. Tag in Mae Sot
Erfolg! Wir haben unser Buecher rechtzeitig bekommen (dank der guten Englischkenntnisse des Kopierladenmannes, nicht so sehr dank meiner Thaikenntnisse...). Wir haben jetzt einen buddhistischen Moench aus dem Karen-Staat, der 2x die Woche Thai unterrichtet. Er spricht fliessend burmesisch, Karen und Thai und moechte ausserdem sein Englisch verbessern, deshalb nimmt er an einigen Englischstunden teil.

Gestern haben wir den 19. Geburtstag einer unserer Schuelerinnen mit einem Geburtstagskuchen, Partyspielen, selbstgemachter Deko, Geschenken und viel Spass und Gesang gefeiert.

Heute hatten Pete und ich unseren ersten komplett freien Tag und haben eine laaange Radtour gemacht, sind 200 oder so Stufen zu einer Pagode im 'Dschungel' heraufgestiegen, haben das englische ABC-Lied mit ein paar Kindern aus dem Dorf gesungen, hatten einen small-talk auf der Strasse mit ein paar Kuhhirten und haben die atemberaubende Landschaft genossen. Am Ende kehrten wir heim zu einem Haus voller Menschen (und zweier Hunde), denen wir offensichtlich gefehlt hatten und die alles ueber unseren Ausflug erfahren wollten. Ein wunderbarer Tag.

Friday, September 03, 2010

Day 35 - Lost in Translation?
We have a great copy shop around the corner. I went there this morning to get some last minute teaching materials copied in an hour. Our usual attendant, who speaks a bit of English wasn't there. So I tried, in my very limited Thai, to explain how fast I needed my copies, and apologize at the same time. The problem is, that in Thai language, the day is segregated into 4 blocks of 6 hours, meaning that some people call 9am 9am, some call it 3 o'clock in the late morning. Adding to the confusion, I'm sure, was that most of the shop owners and attendants in this area are Burmese and that my Burmese is even more patchy than my Thai (I can say good morning and thank you) AND that they have about a hundred different languages and dialects in Burma.
I will report later on my successes! :o)

35. Tag: Irgendwo in der Uebersetzung verloren gegangen?
Wir haben hier um die Ecke einen grossartigen Kopierladen. Heute morgen war ich da, um ein paar eilige Lehrmaterialien zu kopieren - in einer Stunde. Unser Stammverkaeufer, der ein wenig Englisch spricht, war nicht da. Also habe ich in meinem unzulaenglichen Thai versucht zu erklaeren, wie schnell ich die Kopien brauche, und gleichzeitig, mich fuer die Eile zu entschuldigen. Das Problem ist, dass der Tag in Thai in 4 6-stuendige Bloecke aufgeteilt ist, was bedeutet, dass manche Leute 9:00 Uhr morgens 9:00 Uhr morgens nennen, manche 9:00 am spaeten Morgen. Was sicher zusaetzlich zur Verwirrung beigetragen hat, ist, dass die meisten Ladenbesitzer und Verkaeufer hier in der Gegend Burmesen sind und dass mein Burmesisch noch sehr viel karger ist als mein Thailaendisch (ich kann Guten Morgen und Danke sagen) UND dass es in Burma ca. 100 verschiedene Sprachen und Dialekte gibt.
Ich werde dann spaeter ueber meine Erfolge berichten. :o)

Thursday, September 02, 2010

34. Tag in Mae Sot
Ich muss mal dran denken, mir Ohropax zu besorgen. Nach meinen anfaenglichen Tiefschlafphasen habe ich jetzt wohl mein Schlafdefizit von Umzug und Reise aufgeholt, schlafe etwas leichter und kriege mehr von den Umgebungsgeraeuschen mit. Nachts sind das hauptsaechlich 3 verschiedene Arten von Geraeuschen: Zikaden (die ganze Nacht), heulende Strassenhunde (so bis 1:30 morgens), kraehende Haehne (so ab 2:00 morgens)...

Gestern habe ich mit dem IAPS Literatur Club angefangen und lese den Schuelern Harry Potter und der Stein des Philosophen vor - da freue ich mich schon die ganze Zeit drauf! :o) Die meisten von ihnen kennen zumindest das erste Buch und lieben es. Unser Schulhund heisst auch nicht umsonst Harry!

Einer der Schueler hat begonnen, Buecher fuer eine kleine Schulbibliothek zu sammeln, die sich hoffentlich im Laufe des Schuljahres vergroessern wird. Die Schueler wollen alle fliessend Englisch sprechen und gucken in ihrer Freizeit englische Filme, lesen oder spielen Scrabble auf Englisch! Falls uns jemand englische Buecher spenden moechte, die er nicht mehr braucht, waeren wir total gluecklich! ;o)

Pete und ich sind vorgestern ueber die schon vielgeruehmte "Drop Out Bar" gestolpert und haben dort eine verregnete Stunde bei kuehlen Drinks verbracht, das war sehr nett - einfach eine Hausecke mit zwei offenen Waenden, eine Theke und einige Faesser und einfache Holzhocker in froehlichen Farben, dazu aeusserst freundliche Barkeeper - fertig ist die Oase im Stadtdschungel.

Am Wochenende ist die erste Geburtstagsparty von einer unserer Schuelerinnen, die ich miterlebe - und naechste Woche wird unsere Chefin 40!


Day 34 in Mae Sot
Note to self - get ear plugs. After my initial deep sleep pattern I must have caught up on my sleep deprivation from moving and travelling and sleeping lighter now. I am hearing more of the surrounding noises, which can be mainly split into 3 categories: cicadas (all night), howling street dogs (up to about 1:30 am) and crowing roosters (from about 2 am)...

Yesterday I started the IAPS Literature Club and I am reading Harry Potter and the Philosopher's Stone to the students - I've been looking forward to that for ages! :o) Most of them know at least the first book and love it. Our school dog isn't named Harry for nothing!

One of the students has started to collect books for our little school library, which will hopefully grow throughout the school year. The students all want to speak fluent English and they watch English movies, read or play English Scrabble in their spare time! If anyone would like to donate any spare (English) books they don't need anymore, we would all be over the moon! ;o)

Pete and me stumbled across the famed "Drop Out Bar" yesterday and spent a rainy hour with a few cool drinks. That was very nice - just a house corner with 2 open walls, a bar counter and some barrels and wooden stools in bright colours, mixed with extremely friendly bar staff - hey presto - instant oasis in the city jungle.

This weekend I am experiencing my first birthday party here for one of our students - and next week our boss turns 40!

Monday, August 30, 2010

31. Tag
Ich bin jetzt einen Monat hier - das war einer der schnellsten Monate meines Lebens, ich kann es kaum glauben, dass ein Drittel meiner ersten Visumszeit schon um ist.
Auch Pete ist jetzt seit ueber einer Woche in Mae Sot, was auch im Handumdrehen um war.
Teilweise liegt es sicher daran, dass wir so viel zu tun haben und dass wir ploetzlich mit 13 anderen Leuten unter einem Dach wohnen, so dass es definitiv keine Langeweile, nicht viel "tote Zeit" und kaum Raum zum stillen Nachdenken gibt. Ausserdem ist im Moment einfach alles noch so neu, dass die Zeit so schnell verfliegt.

Unsere "Chefin" Andrea ist zurueck und wir teilen uns im Moment das Unterrichten zu dritt, was sehr angenehm ist, da wir alle etwas mehr Freizeit (oder, im Fall von Andrea, Buero- und Organisationszeit) haben, den Unterricht besser vorbereiten koennen und das ganze fuer die Schueler besser strukturiert und spannender ist und uns auch mehr Spass macht.
Ich muss ganz ehrlich sagen - ich war zwar nicht auf unterrichten eingestellt, sondern fuer ganz andere Sachen vorgesehen, aber ich geniesse es! Die Schueler sind so wissbegierig und eifrig, dass es ganz besondere Freude macht, Stunden zu planen und mit ihnen durchzufuehren. Das heisst, ich freue mich, solange noch keine "richtigen" Lehrer da sind, dass ich diese schoene Aufgabe uebernehmen kann. Und Pete macht es auch Spass und er hat echt ein Haendchen fuer's Unterrichten! :o)

Auch sonst leben wir uns etwas besser ein, die immer noch recht chaotisch wirkende Stadt hat jetzt ein Gesicht bekommen, ich finde mich in dem von Marktstaenden und Laeden gesaeumten Strassengewirr besser zurecht und wir haben jetzt eine schoene Handvoll netter Stammcafes und Restaurants fuer uns entdeckt, die uns die Woche ueber immer mal wieder Oasen der Ruhe, interessante Ausblicke auf das Stadtleben und kulinarische Genuesse bieten. Budgetmaessig ist das Leben angenehm guenstig, also werden wir es hier sicher eine Weile aushalten.

Day 31
I have been here for a month! It's been one of the quickest months of my life... I can hardly believe that a third of my first visa period is already gone.
Pete has now also been in Mae Sot for over a week now, which also went in a flash. Partly that's probably due to how busy it is here and that we're suddenly sharing a house with 13 other people, so that there definitely isn't a dull moment, no need for killing time and hardly any room for quiet ponderings. Also, it's all still so new at the moment, so time just flies.

Our "boss" Andrea has returned and we are now sharing the teaching between the three of us, which is very pleasant, as we all get a bit more time off (or, in Andrea's case, time in the office or on the phone...), can plan the lessons better and make it all more structured and interesting for the students and more fun for us!
I have to admit that even though I wasn't expecting having to do any teaching, I am enjoying it immensely! The students are so keen on learning and working so hard, that it's just one big pleasure, planning good lessons and teaching them. This means, that while we're waiting for "proper" teachers to arrive, I am just enjoying getting this opportunity. And Pete is having fun too, and is such a natural in the classroom! :o)

We're also settling in more in general. The still seemingly chaotic city has gotten a face now, I have improved in finding my way around the maze of streets, lined with market stalls and shop fronts, and we've found a nice handful of regular cafes and restaurants, which offer us oasises of serenity, interesting outlooks and culinary treats throughout the week. Budget wise life is pleasantly affordable, so I'm sure we'll manage to stay here for a while.

Thursday, August 26, 2010

27. Tag in Mae Sot
Ich kann's gar nicht glauben - mein erster Monat ist fast rum!! Das ging wirklich rasend schnell.
Hier im Blog war es die letzten 2 Wochen aus folgenden Gruenden so ruhig:
  1. Ich bin im Moment kurzzeitig hauptamtliche Lehrerin, Chefin und Betreuerin in einer Person und habe damit gerade einen 24-Std-Job
  2. Pete ist letzten Samstag angekommen! :o)
  3. Wir hatten die letzten Tage etwas Probleme mit unserer Internetverbindung hier
Also, unsere Chefin weilt zur Zeit in Laos... :o) Alle Ehrenamtlichen hier haben mehr oder weniger kurze Visa (1-6 Monate) und das betrifft auch Andrea, die Leiterin der Schule. Die uebliche Moeglichkeit, eben in 30 Minuten ueber die Bruecke des Moei nach Burma einzureisen, ist derzeit nicht gegeben, da dieser Grenzuebergang seit ca. 2 Monaten dicht ist. Stattdessen musste sie (wie alle anderen auslaendischen Arbeiter und Ehrenamtlichen in Mae Sot auch) eine 12-stuendige Busfahrt nach Laos machen. Da sie die letzten 3 Monate hier mehr oder weniger alleine war (keine Ahnung, wie sie das hier gerissen hat), verbindet sie den notwendigen Trip mit einer angenehmen kurzen Pause und kommt am kommenden Wochenende wieder. Und so bin ich in 3 Wochen vom neuen Ehrenamtler zur voruebergehenden Leitung aufgestiegen. :o)

Und seit Samstag habe ich nun Unterstuetzung von Hugsby, der die musikalische und sportliche (Tischtennis!!) Leitung uebernommen hat und seit gestern auch Englischlehrer ist! Wir haben leider im Moment keine Lehrer und teilen uns den Unterricht (ja - ich gestehe mit Scham, dass ich auch Thai unterrichte - Gott sei Dank fuer Sprachunterricht auf CD!). Dadurch kommen die Schueler leider etwas zu kurz, aber die sind so engagiert, dass sie ihr karges Lehrerangebot durch extra Arbeit durchaus wettmachen.
Andreas Partnerin Sarah arbeitet in Melbourne unermuedlich an unseren Computern, so dass heute alles wieder 1a laeuft.

Gestern hatte ich das grosse Vergnuegen, mit den Schuelern zu einem Traditionellen Karen Fest in einem buddhistischen Tempel hier in der Stadt zu gehen. Karen ist eine der Volksgruppen in Burma, die hier in der Grenzregion, in Mae Sot und auch in unserer Schule vertreten ist, da der Karen Staat hier an Thailand grenzt. Es gab Live-Musik, Tanz, viel gutes Essen, fast alle waren in traditioneller Kleidung und mir wurden unzaehlige Baender um die Handgelenke gebunden, die Glueck und Gesundheit bringen!

Day 27 in Mae Sot
I can hardly believe it - my first month is nearly over - It was all a blur!!
The blog here was so quiet in the last 2 weeks for the following reasons:
  1. I am currently full-time teacher, manager and youth worker in one person and have a 24-hour job
  2. Pete arrived last Saturday! :o)
  3. We've had some trouble with our internet connection in the last few days
Well, our boss is currently in Laos... :o) All the volunteers around here have more or less short-term visa (1-6 months) which means the Manager of this school, Andrea, also has to renew her visa regularly. The usual way - crossing the Bridge across the Moei in about 30 Minutes into Burma - is not possible at the moment, as this border crossing has been shut for almost 2 months now. Instead, Andrea (and all the other foreign workers and volunteers in Mae Sot) had to go on a 12 hour bus trip to Laos. As she has been here on her own, more or less, in the last 3 months (don't know how she does it!!) she is combining the necessary with a well-earned few days of rest and will be back on the weekend. And so I went up from new volunteer to cover manager in 3 weeks! :o)

And since Saturday I have support in form of Hugsby, who has taken over the musical and sport department (table tennis!!) and also started to be an English teacher yesterday! Unfortunately we have no teachers at the moment and share the lessons between us (yes, I have to admit with shame that I also take Thai classes - thank God for language lessons on CD!). This situation cuts the students short, but they are so determined to learn, that they well make up for their lack of teaching staff with extra work put in by themselves.
Andrea's partner Sarah is working tiredlessly on our Computers from Melbourne, so that today everything is running perfectly again.

Yesterday I had the great joy of accompagnying the students to a traditional Karen Ceremony in a buddhist temple here in town. Karen is one of the ethnic groups n Burma, which is well represented in this border area, in Mae Sot and our school, as the Karen state borders here with Thailand. There was live music, dance, much good food, most people were wearing traditional dress and I was adorned with countless ties around my wrist for good luck and health!

Tuesday, August 17, 2010

In Retrospect...

Day 17 in Mae Sot
The school is well into its first term now, with Thai and English being the main classes taught. I have started running a student development programme with everyone individually, where we are doing Goal and Target setting at the moment (SMART targets! *g*). It is very excited to find out, what the students are striving to be, as they all have such fascinating ambitions. On the weekend I have been poorly with some sort of bug (one of the many things going around, owing mainly to the tropical climate, the lack of hygiene and the abundance of bug-carriers such as mozzies, Baht notes, rats or the water... I'm better now! :o) The last 2 days we have welcomed visitors from Korea and Japan, who wanted to take a look at the IAPS project and were very impressed. It was very funny when our students were teaching the young people from Korea the "vomiting kangaroo" game... :o)

17. Tag in Mae Sot Das erste Trimester an der Schule ist nun in vollem Gange, und im Moment sieht der Lehrplan hauptsaechlich Thai und Englisch vor. Ich habe mit jedem/r Einzelnen ein Schuelerentwicklungsprogramm begonnen, wo wir Ziele und Zielerreichungsschritte planen. Es ist sehr aufregend, herauszufinden, was die Schueler nach der Schule machen moechten, alle haben solch faszinierende Ambitionen. Am Wochenende hatte ich irgendeine Magen-Darm-Geschichte (eine der vielen Sachen, die gerade rum geht, und die in der Hauptsache durch das tropiche Klima, die fehlende Hygiene und den Ueberschuss an Krankheitsuebertraegern wie Muecken, Baht Noten, Ratten, Wasser... etc verursacht werden) jetzt geht's mir wieder besser! :0)
In den letzten 2 Tagen hatten wir Besucher in der Schule aus Korea und Japan, die von IAPS gehoert hatten und es kennenlernen wollten. Sie waren alle beeindruckt! Es war sehr lustig zu sehen, wie unsere Schueler den Jugendlichen aus Korea das "Kotzende Kaenguruh" Spiel beigebracht haben... :o)

Sunday, August 08, 2010

Day 8 in Mae Sot

Again, the impressions have been too varied and I am too tired after the day is done to write anything coherent, so some snapshots of my first week:
  • meeting Andrea's local crew, who helped her at this end to set this place up, a great mix of friendly burmese, thai and australian people
  • getting to know the 12 students and finding out that every praise Andrea has sung about them is true - they are enthusiastic, grateful, dedicated, very musical, have a great sense of humor, are a great team, and are a social workers dream to work with
  • playing "Vomiting Kaenguruh" with them on day 4 or so and all being in stitches
  • starting to structure my youth development work: so excited to be here at the beginning and be able to help shape my area of work
  • being taken out for lunch at "Casa Mia", a nice restaurant with Thai and Western dishes by our italian administrator Sena - and having my first Thai red curry, yum!
  • getting drenched to the skin by the monsoon rains, which started on day 3 (with a 6 week delay, apparently)
  • finding out the Mozzies are not as vicious as in Europe - I do get bitten, but nowhere near as much as on a normal camping weekend back home, and they don't grow into massive red lumps, either
  • catching up on some sleep from the manic moving-weeks back home
  • finding out that Pete's and my exasperation at beaurocratic arbitrariness was nothing compared to how the migrants in Mae Sot must feel: Burmese looking people allegedly get stopped by police in the street and fined. Apparently the fines fluctuate arbitrarily, too, for instance rising on a Friday or during the World Cup...
  • starting to play football with the team yesterday and being absolutely amazed at how much everybody, girls included, throw themselves into the game and at the ball or their opponents, considering: a) them not having any proper football attire, b) the football "pitch" being a grassy area resembling the Lake District, which thoroughly impaires running and the roll of the ball and c) half the neighbourhood (goats included) staring from the sidelines. Again, can't imagine any of the youth groups I ever worked with would even consider having a go under these circumstances. But we had a ball - I didn't think I could have this much fun being caked in mud from head to toe with wet shoes :D
  • getting my bearings around town on a cycle ride and waiting for the rain to ease off with fellow cyclists and motorbikists (all much more heavily laden than me)
  • buying some super cheap and super yummi "Roti" - pancakes laden with sweet milk from one of the stalls in our suburb, which open at 5am or so
  • listening to the Muezzin calls from the local mosque, which waft across in a beautiful tone
  • doing my washing by hand
  • overtaking 2 motorbikes on my pushbikes - go me!!
  • playing with the two dogs in the house - Harry and Charly
  • having a complete diet change, but enjoying a well-earned cappuccino in "Cafe Hazel" on Saturday
  • being so acclimatised by now that the air con in "Cafe Hazel" felt way over the top
  • having a quick beer in "Kung's Bar", which is a very groovy place with great murals, and might get into my "Bar-hall-of-fame" with the Kazbar in Oxford on atmosphere (Pete, you'll be happy to know they serve ice-cold beer) - but, obviously I will have to go and assess it on many more occasions to make a good decision on this... :o)
  • having a real eye-opener seeing the humble reactions to praise from Thais and Burmese alike
  • being dumbstruck by the posh 4-Wheel-Drives in the rundown driveways with corrugated iron fences
  • seeing lots of goats and chickens and the odd cow on the streets
  • meeting a fellow German at a party yesterday and speaking some German
8. Tag in Mae Sot

Die Eindruecke waren wieder zu mannigfaltig, und ich bin zuu muede nachdem der Tag jetzt zu Ende gegangen ist, um etwas zusammenhaengendes zu schreiben, deshalb hier ein paar Kurznotizen aus meiner ersten Woche:

  • Andreas Lokal-Crew getroffen, die sie hier vor Ort unterstuetzt hat, die Schule ins Leben zu rufen - ein genialer Mix aus freundlichen Burmesen, Thais und Australiern
  • die 12 Schueler richtig kennengelernt und herausgefunden, dass jedes lobende Wort von Andrea ueber sie wahr ist - sie sind enthusiastisch, dankbar, engagiert, sehr musikalisch, humorvoll, ein grossartiges Team, kurzum: ein Sozialpaedagogentraum
  • am 4. Tag oder so "Kotzendes Kaenguruh" mit ihnen gespielt und alle halb umgefallen vor Lachen
  • angefangen, meine Jugendbildungsarbeit zu strukturieren: soo aufregend, von Anfang an dabei zu sein und die Arbeit mit formen zu koennen
  • zum Mittagessen ins "Casa Mia" mitgenommen worden, ein nettes Restaurant mit Thai- und westlicher Karte, von Sena - unserer italienischen Buerokauffrau - und mein erstes Rotes Curry gegessen, lecker!
  • vom Monsunregen bis auf die Haut nass geworden, der mit ca. 6woechiger Verspaetung am 3. Tag begann
  • herausgefunden, dass die Muecken nicht so angriffslustig sind wie in Europa - ich werde zwar gestochen, aber laengst nicht so viel wie auf einem Campingwochenende zuhause, und die Stiche schwellen auch nicht zu riesigen roten Quaddeln an
  • dringend noetigen Schlaf der letzten verrueckten Umzugswochen nachgeholt
  • herausgefunden, dass Petes und meine Empoerung ueber die Behoerdenwillkuer in Deutschland etwas laecherlich war im Vergleich dazu, wie die Migranten in Mae Sot sich wahrscheinlich fuehlen: Leute, die burmesisch aussehen, werden anscheinend auf der Strasse regelmaessig von der Polizei gestoppt und muessen ein Bussgeld zahlen. Dabei sollen die Strafen genauso willkuerlich fluktuieren, z.B. sind sie freitags oft hoeher oder auch waehrend der Fussballweltmeisterschaft.
  • gestern angefangen, mit dem Team Fussball zu spielen und voellig baff gewesen, wie sehr sich alle - ausnahmslos, auch die Maedchen, in das Spiel, auf den Ball und auf den Gegner stuerzen, vor dem Hintergrund, dass a) keiner von ihnen vernuenftige Fussballkleidung hat, b) das Fussball"feld" eine Art Grassflaeche ist, die allerdings wie die Mecklenburger Seenplatte anmutet, und die jedwede Laufintentionen oder Rollbewegungen des Balles total untergraebt, und c) die halbe Nachbarschaft (inklusive Ziegen) von der Seitenlinie aus alle anstarrt. Wiederum kann ich mir kaum vorstellen, dass auch nur eine der Jugendgruppen, mit denen ich bisher gearbeitet habe, auch nur daran denken wuerde, unter diesen Voraussetzungen einen Ball in die Hand zu nehmen. Egal - wir hatten einen Mordsspass - ich haette nie gedacht, ich koennte von oben bis unten mit Schlamm bespritzt und in nassen Schuhen eine solche Gaudi haben :D
  • mich ein bisschen orientiert und die Stadt per Fahrrad erkundet, mit Mitstreitern auf Fahr- und Motorrad gemeinsam gewartet, dass der Regen etwas nachlaesst (die alle sehr viel beladener waren als ich)
  • mit den beiden Haus-hunden gespielt: Harry und Charly
  • von einem der Staende, die in unserem Stadtteil so um 5 Uhr morgens aufmachen, spottbillige und echt leckere "Roti" gekauft - Pfannkuchen mit viel suesser Dosenmilch
  • den sanft herueberwehenden Muezzin-Rufen der oertlichen Moschee gelauscht
  • meine Sachen per Hand gewaschen
  • 2 Motorraeder mit dem Fahrrad ueberholt - ha!!
  • Ernaehrung komplett umgestellt, aber am Samstag einen wohlverdienten Cappuccino im "Cafe Hazel" genossen
  • schon so akklimatisiert, dass die Klimaanlage im "Cafe Hazel" unertraeglich kalt erschien
  • ein schnelles Bier in "Kungs Bar" getrunken, eine sehr gediegene Adresse mit grossartigen Wandgemaelden, die das Zeug dazu hat, in meine "Lieblingsbar-Liste" mit aufgenommen zu werden, die derzeit von der Kazbar in Oxford angefuehrt wird (Pete, Du wirst begeistert sein zu erfahren, dass sie eiskaltes Bier servieren) - aber ich werde natuerlich noch viele Gelegenheiten der Recherche nutzen muessen, um hier zu einer guten Entscheidung zu gelangen... :o)
  • die Augen geoeffnet bekommen durch die bescheidenen Reaktionen auf Anerkennung von Burmesen und Thais
  • fassungslos die fetten Allradantriebwagen in den heruntergekommenen Auffahrten mit Wellblechzaeunen bestaunt
  • viele, viele Ziegen und Huehner auf den Strassen gesehen, und auch die ein oder andere Kuh
  • gestern auf einer Party die erste andere Deutsche getroffen und ein wenig muttersprachlich parliert

Sunday, August 01, 2010

Second Day in Mae Sot
I've actually seen the place now :o) - 2 of the students took me to the market today, where we priced up the food, as they will shop to their own budget as of tomorrow. Very busy (even though Andrea says it's very quiet due to the border to Burma being shut at the moment), colourful, interesting, unhygienic (mainly in the meat-department), cheap and friendly are my first main impressions.
I had a nanna nap, got pumpkin curry with crispy chicken cooked for me and learnt a new card game - spoons - which is a bit like Snap and completely hilarious.


Zweiter Tag in Mae Sot
Ich habe die Stadt jetzt mal bei Tageslicht gesehen :o) - 2 der Schueler haben mich auf den Markt begleitet, wo wir Lebensmittelpreise verglichen haben, da sie ab morgen ihren eigenen Einkauf nach einem woechentlich Budget organisieren muessen. Sehr lebhaft (obwohl Andrea sagt, es ist total ruhig im Moment, weil die Grenze zu Burma gerade zu ist), farbenfroh, interessant, unhygienisch (vor allem an den Fleisch-staenden), billig und freundlich sind die ersten Eindruecke.
Danach hab ich ein Nachmittagsschlaefchen gehalten, wurde mit Kuerbiscurry und gebratenem Huehnchn bekocht und habe ein neues Kartenspiel gelernt - Spoons (Loeffel) - welches so aehnlich ist wie Schnipp Schnapp und voellig albern und ausgelassen.

Saturday, July 31, 2010

I've arrived!!
It is 10pm on my first day in Mae Sot, and since I left home first (moving out of our flat on Monday lunchtime with the washing machine as the last piece of furniture), left home the second time (Monday night after the family farewell dinner leaving my brother's place, which is now our new home officially), left home the third time(on Thursday waving from the car to my amazing parents who have made this adventure - and our safe and comfortable return - possible) and now, 6 days later it sort of feels like I've covered several eras... Too many impressions to name them all now - as I'm so tired and a comfy bed is staring at me longingly, but a little summary:

Pleasant train trip to Berlin with B chatting to old friend who's visiting from Ruanda and me putting last letters in envelopes and writing BahnCard cancellation on backside of eating car table cover - a beautiful farewell "Doppelkopf" (card game played with 4 people) at Tegel with 3 crazy friends - some last phone calls with friends I couldn't see again - 2 of the crazy ones waving to me behind the fence as I walk up the gangway last - 10 hours of fairly relaxing und fairly uninterrupted sleep on Airberlin's Airbus 330 - a looong bus journey through Bangkok to get to Mo Chit Bus Terminal (couldn't wait to get out of the place, the traffic...
unbelievable) - a still loooong wait at Mo Chit, pleasantly interrupted by a 2 hour Thai Massage for 8 bucks - a loooong night bus journey up to the North-West, on which I was torn between being too excited to sleep and too tired to care much about the moonlight landscape outside - a cool welcome by Andrea on the motorbike at 5am - a Tuk Tuk ride to my new home at 5am - a really pleasant nap in our beautiful room at IAPS - meeting all the students in the morning, helping prepare the house for the opening ceremony and listening to their rehearsal - families and friends arriving for the big occasion with the house blitzed and looking great - meeting the first "foreign locals" - feeling a bit overwhelmed - hearing "I had a dream" sung by the passionate student choir - eating Andrea's chicken dinner and fresh pineapple (yum!) - walking Harry the dog and having a first look at the neighbourhood (in the dark, again!).
Now I need some sleep. I've arrived, the W-Lan is working, I've got food in my belly, a cicada on my mozzie net and a gekko on the window - everything's in its place. :o)


Ich bin angekommen!!
Es ist 22:00 Uhr an meinem ersten Tag in Mae Sot, und zwischen meinem ersten "Auszug"(aus unserer Wohnung am Montag Mittag mit der Waschmaschine als letztem Moebelstueck), dem zweiten "Auszug" (Montag Nacht nach dem Familienabschiedsessen, als wir von meinem Bruder aufgebrochen sind, wo wir jetzt offiziell wohnen), dem dritten "Auszug" (Donnerstag, winkend, von meinen wunderbaren Eltern, die dieses Abenteuer - und unsere sichere und komfortable Rueckkehr ermoeglichen) und heute, 6 Tage spaeter, scheinen mehrere Epochen vergangen zu sein... Zu viele Eindruecke zu beschreiben, jetzt - wo ich so muede bin und mich ein hoechst gemuetliches Bett anstarrt, aber zumindest eine kleine Zusammenfassung:

Angenehme Zugfahrt nach Berlin mit B, die mit altem Freund, der grad aus Ruanda zu Besuch ist, quatscht und mir, die letzte Briefe eintuetet und BahnCard-Kuendigungen auf Speisewagentischunterlagen schreibt - eine klasse Abschieds-Doko-Runde im Tegel mit 3 verrueckten Freunden - letzte Telefonate mit Freunden, die ich nicht mehr treffen kontne - 2 der verrueckten winkend hinterm Zaun, waehrend ich als Letzte (!) die Gangway hochgeh - 10 Stunden relativ entspannten + ununterbrochenen Schlafs im AirBerlin Airbus 330 - eine laaaange Busfahrt durch Bangkok, um zum Mo Chit Busterminal zu gelangen (konnte es nicht abwarten, da rauszukommen, dieser Verkehr... unglaublich) - eine trotz allem laaange Wartezeit im Mo Chit, angenehmst unterbrochen von einer 2-stuendigen Thai-Massage fuer 8 Kroeten - eine laaaaange Busfahrt in den Nordwesten, auf der ich hin- und hergerissen war zwischen zu aufgeregt zum Schlafen und zu muede, um mich mit der mondbeschienenen Landschaft lange abzugeben - ein abgefahrenes Willkommen von Andrea auf dem Moped - eine Tuk Tuk Fahrt um 5 Uhr morgens - ein wohltuendes Schlaefchen in unserem schoenen Zimmer beim IAPS - danach alle Studenten treffen und ihnen beim Herrichten des Hauses fuer die Eroeffnungszeremonie helfen - Familien und Freunde zur Zeremonie anreisen sehen, das Haus blank geputzt und richtig was hermachend - die ersten auslaendischen Einheimischen treffen - etwas ueberwaeltigt fuehlen - "I had a dream" vom leidenschaftlichen Studentenchor hoeren - Andreas Huehnchen zum Abendbrot essen und frische Ananas (lecker!) - Harry den Haushund (den groesseren *g*) spazierenfuehren und einen ersten Blick (wieder im dunkeln!) auf die Nachbarschaft werfen.
Jetzt muss ich in die Heia! Ich bin angekommen, das W-Lan funktioniert, mein Bauch ist angenehm von Essen gefuellt, ich hab ne Zikade auf meinem Moskitonetz und nen Gekko am Fenster - alles ist da, wo es hingehoert. :o)

Sunday, July 25, 2010

Getting there
We got our Visa and I my last jab in Berlin yesterday! My flight is booked for next Thursday. My mobile phone contract is frozen for 6 months as of 2nd Aug. My parents are absolute stars, helping us out with storing all our stuff in their usual highly flexible and enduring fashion. The flat now nearly looks like it can be done by Monday morning. We've done some long days this week, and we're still getting on great. All's good on the western front. ;o)


Fast soweit
Wir haben gestern in Berlin unsere Visa und ich meine letzte Impfung bekommen! Mein Flug ist fuer naechsten Donnerstag gebucht. Mein Handyvertrag wird am 2. August fuer 6 Monate eingefroren. Meine Eltern sind Helden, haben uns mit ihrer ueblichen Flexibilitaet und Leidensfaehigkeit so sehr bei der Einlagerung unserer ganzen Sachen geholfen. Die Wohnung sieht jetzt fast so aus, als koennten wir sie bis Montag morgen schaffen. Wir haben diese Woche ein paar laaange Tage geschruppt und verstehen uns immer noch grossartig. Alles gut an der Westfront. ;o)

Tuesday, July 20, 2010

Rats, is it this time already?
My estimated time of departure is edging ever closer (though it is not completely decided yet...) and chaos is ripe in the Taylor household. :D
Between getting the money together, getting my teeth fixed, getting rid of or storing all the lovely donated sofas and otherwise cumbersome pieces of furniture, cancelling phone and electricity companies and the ever watchful TV licensing hounds, fixing the car (hugsby's heroic fuel injector moment), getting a visa and a handful of jabs, fulfilling my job center duties - and most probably another 25 things I can't think of at the moment - I have to admit that things are getting a bit heated and that I am pushing the boundaries of my strength and, at the moment, failing spectatularly with some well-aimed tantrums.

Today I also experienced - I am afraid to say it - a bout of decided girlish-ness. Not thinking myself a particularly squeamish person I was very surprised at my reaction when we came across a recently deceased rat in my parents' garage (where we were depositing some of said furniture), an impressive maggot population all-inclusive, wriggling at me from a shelf at eye-level (the maggots, not the rat): I screamed like Anne from the Famous Five, danced around on tippi-toes and flailed my hands around, all the while scrunching my nose up like it was going out of fashion.
I ask you - is that the way to greet the natural way of decompostation, which we certainly will all go one day, unless we get flushed down the toilet as... ahem... "ash gunk", as one news provider put it, a process otherwise known as Alkaline Hydrolysis, Green Cremation or Resomation, which will become legal in Belgium any time now?
Luckily, hugsby was there to restore some sense and a strong male hand into the proceedings and luckily mum had some room spray handy to get rid of the stench.


Rattenscharf - wer hat an der Uhr gedreht?
Meine voraussichtliche Abflugzeit rueckt unerbittlich naeher (obwohl der genaue Termin immer noch nicht fest steht...) und das Chaos regiert im Hause Taylor. :D
Inmitten Geldbeschaffung, Zahnbehandlung, Verteilung bzw. Einlagerung unserer schoenen, von edlen Spendern erhaltenen Sofas und sonstiger sperriger Einrichtungsgegenstaende, Abmeldung von Telefon und Strom und den ewig wachenden GEZ-Luemmeln, Autoreparatur (Hugsbys heldenhaftem Einspritzpumpen-Moment), Visabeantragung, Impfung, Erbringung der Arbeitsamtsauflagen - und wahrscheinlich noch 25 weiterer Taetigkeiten, die mir im Moment entfallen sind - muss ich doch zugeben, dass die Situation sich langsam zuspitzt und ich die Grenzen meiner koerperlichen und geistigen Staerke auszureizen versuche und damit, zumindest momentan, spektakulaer anhand einiger wohlgezielter Abkotzanfaelle Baden gehe.

Was ich heute ausserdem noch erlebt habe, ist - ich traue mich fast nicht, es auszusprechen - ein gehoeriger Anfall von Maedchenhaftigkeit. Nun halte ich mich ja grundsaetzlich nicht fuer einen zimperlichen Menschen, war also doch ueberrascht ob meiner Reaktion auf die kuerzlich verstorbene Ratte in der Garage meiner Eltern (wo wir gerade einige der oben genannten Moebelstuecke einlagerten), inklusive einer beeindruckenden Madenpopulation, die sich auf einem Regal auf Augenhoehe vor mir herumwandt (die Population, nicht die Ratte): Ich schrie wie Anne von den 5 Freunden, taenzelte auf Zehenspitzen durch die Garage und schuettelte meine Handgelenke herum, alldieweil ich versuchte, Weltmeisterschaften im Nase ruempfen zu gewinnen.
Nun frage ich Euch - ist das etwa die Art und Weise, den mehr als natuerlichen Zersetzungsprozess zu begruessen, der uns schliesslich alle irgendwann treffen wird - es sei denn, dass wir stattdessen als... aehm... Ascheschleim, wie es eine Nachrichtenagentur nannte, die Toilette runtergespuelt werden - ein Prozess, der besser noch als Alkaline Hydrolyse, Gruene Feuerbestattung oder Resomation bezeichnet werden kann, und der derzeit in Belgium legalisiert werden soll?
Gluecklicherweise brachte Hugsby dann wieder etwas maennliche Gelassenheit ins Geschehen und gluecklicherweise hatte Mama etwas Raumspray zur Hand, um den unglaublichen Gestank etwas zu mildern.

Tuesday, July 13, 2010

Decisions
They are the toughest thing, aren't they, decisions. Even tougher I think, though, is life with someone who either doesn't make decisions, or regularly reviews and changes the ones he does make. My husband is such a person, he doesn't like decisions. Sometimes though, if he is in action mood, he makes one quickly - and then quickly regrets, diverts from or otherwise dithers around it. Like now, deciding to go to Thailand for six months to do voluntary work. I sympathise with the second thoughts about money, working conditions and safety. I know from experience, however, that Hugsby preserves second thoughts with any big life decisions... moves, jobs, and - for me the most emotional one - marriage. Knowing and also understanding this process (better and better) and sometimes even being able to detach my own feelings from it, does not seem to make it much easier. I know most of my friends (and my heartache-prone family *g*) know me as a crazy, spontaneous woman of action - and some might even think that erratic changes of mind are the norm in my seemingly meandering lifestyle.
However, Imust say that I find the uncertainty of being exactly 14 days away from my planned leaving date and not knowing if I will actually go to Thailand or become homeless instead, quite disconcerting.
Of course, I could just decide that I will just go anyway, whatever Hugsby decides to do (if he decides). But that is not my imagination of marriage.
So we are having some heated discussions instead, and me some heartache, for a change.


Entscheidungen
Eine harte Nuss, Entscheidungen - nicht wahr? Noch haerter finde es ich im Moment, mit jemandem das Leben zu teilen, der entweder erst gar keine trifft, oder sie, sobald die Entscheidung getroffen ist, revidiert oder umkrempelt. Mein Mann ist so jemand, er scheut Entscheidungen. Trotzdem trifft er sie, in besonders proaktiver Stimmung, manchmal schnell - und bereut sie dann genauso schnell, dreht ab oder findet einen anderen Weg, sie zu umgehen. Im Moment gerade die Entscheidung, fuer sechs Monate Freiwilligendienst nach Thailand zu gehen. Ich kann die Zweifel ueber Finanzen, Arbeitsbedingungen und Sicherheit durchaus nachvollziehen.
Aber ich weiss auch aus Erfahrung, dass Hugsby seine Zweifel gerne konserviert, auch bei anderen grossen Lebensentscheidungen... Umzuege, Jobs, und - fuer mich sicher die emotionalste - Eheschliessung. Dass ich diesen Prozess kenne und (immer besser) verstehe, und manchmal sogar in der Lage bin, mich davon emotional zu distanzieren, scheint es jedoch nicht leichter zu machen. Ich weiss, dass die meisten meiner Freunde (und meine Kummer gewohnte Familie *g*) mich als verrueckte, spontane Macherin kennen - und dass manche vielleicht sogar denken, dass unberechenbare Sinneswandel in meinem verschlungenen Lebensweg die Norm sind.
Allerdings finde ich die Ungewissheit, ob ich in genau 14 Tagen eine Reise nach Thailand antrete oder stattdessen obdachlos werde, hoechst beunruhigend.
Natuerlich koennte ich einfach entscheiden, auf jeden Fall zu starten, wie auch immer Hugsby sich entscheidet (falls er sich entscheidet). Aber das entspricht auch nicht meiner Vorstellung von Ehe.
Also haben wir stattdessen hitzige Diskussionen, und ich mal Kummer, zur Abwechslung...

Thursday, July 08, 2010

7th 7th 04
Pete and me have known each other exactly 6 years yesterday. We didn't celebrate much, as I was busy mourning the defeat of the German football team and being sick in bed with... err.. a digestive disorder. But I got a cool new espresso cup from my darling Hugsby and we followed on a bit more "World Kissing Day" celebrations from the day before... :o) I'm better now!
Today is my sister-in-laws' birthday - Congratulations, Birgit!


7.7.04
Pete und ich kennen uns an diesem Tag genau 6 Jahre. Wir haben nicht viel gefeiert, da ich mit dem Betrauern der Deutschen Niederlage im Weltcup-Halbfinale beschaeftigt war, und damit, mit... aeh... einer Verdauungsstoerung im Bett zu liegen. Aber mein Hugsby-Schatz hat mir eine coole neue Espressotasse geschenkt und wir haben unsere Feierlichkeiten zum "Weltkusstag" vom 6.7. etwas ausgeweitet... :o) Jetzt geht's mir besser!
Heute hat meine Schwaegerin Geburtstag - alles Gute, Birgit!

Tuesday, July 06, 2010

Zahnweh...
...hatte ich eigentlich nicht, aber mein guter Zahnarzt, den ich seit 1992 oder so in Hannover besuche, hat gestern trotzdem ein groesseres Loch entdeckt und nun brauche ich vor unserer Abreise noch 2 Teilkronen. Mal wieder wurde ein Antrag mit der Aufschrift "EILT" (diesmal an die Krankenkasse) versehen, damit alles noch vor der Abreise nach Thailand klappt... :o)
Sobald wir diese Woche unsere Visa-Infos bekommen, werde ich buchen und dann den Abreisetag, zumindest fuer mich, bekannt geben!

Sehr gutes Timing, meinen Mund fuer heute in Ordnung zu bringen uebrigens, da ja WKT ist - Weltkusstag! Lasst die Lippen sprechen! :X

Toothache...
... I didn't really have, but my good dentist in Hannover, whom I've been visiting since the early 90s, found a bigger hole yesterday and I now need 2 new partial crowns before we leave. So again an application was sent (this time to my health insurance) with "URGENT" written across the top, so all gets dealt with before the leave for Thailand... :o)
As soon as we get our visa info this week I will book and release a fly-out date, at least for me!

Good timing, to get my mouth fixed, actually, as it's WKD today - World Kiss Day. Get those lips together! :X

Sunday, July 04, 2010

Steps two, three and four
After returning from a gorgeous, relaxing week on Mallorca we have taken the next three steps towards our move to Thailand:
Step 2
Started the vaccination process with giving a blood sample to determine which vaccinations are necessary. In my case this means checking which boosters from my last vaccinations from 2003/2004 are in order. In Pete's case it means checking what he's had at all - as Australians surprisingly don't keep records on vaccinations.
Step 3
Received my tax return for 2008 and 2009 soo quickly, thanks to the enormously efficient and helpful tax officer we got! Now we can buy the flights, yay!
Step 4
Planned the farewell party and invited all the guests for next Saturday - very important!! It doubles as our thank you party for all our helpers from the last move, which we hadn't managed to hold within the last 18 months... But it's never too late and seldom too early...

This time the move is done in little steps mainly by Pete and me, as I have more time now. Pete is actually quite busy, as he finally started his "Integrationskurs" - they sent him an invite while I was in Mallorca to start 3 days later. I am still marvelling at the fact that they expect people's employers to just nod when you go to them on a Friday saying "oh, from Monday on I will only be able to work half days for the next year, ok?"... well, Pete's already cottoned on that the so-called German efficiency is an urban myth (the only person upholding that being our tax officer *g*).



Schritt zwei, drei und vier
Nach meiner Rueckkehr von einer grandiosen, entspannenden Woche in Mallorca haben wir die naechsten drei Schritte unserer Vorbereitung fuer Thailand beschritten:
2. Schritt
Haben den Impfprozess in Gang geschoben und unserm Hausarzt Blutproben gegeben, damit er testen kann, welche Impfungen noch notwendig sind. In meinem Fall ueberprueft er, welche Booster zu meinen bereits 2003/2004 getaetigten Impfungen gemacht werden muessen. In Petes Fall prueft er, welche Impfungen er ueberhaupt schon hatte, da sie ueberaschenderweise in Australien keine Impflogbuecher haben.
3. Schritt
Habe soooo schnell meine Steuerrueckzahlungen fuer 2008 und 2009 erhalten, dank unseres hocheffizienten und hilfsbereiten Finanzbeamten! Jetzt koennen wir die Fluege buchen, juhuu!
4. Schritt
Abschiedsparty geplant und alle Gaeste fuer naechsten Samstag eingeladen - sehr wichtig!! Die Party doppelt als unser Dankeschoen fuer all die Umzugshelfer unseres letzten Umzugs, was wir in den letzten 18 Monaten irgendwie noch nicht geschafft hatten... Aber es ist ja nie zu spaet und selten zu frueh...

Diesmal machen wir den Umzug in Kleinstschritten und kriegen es hauptsaechlich alleine hin, da ich viel mehr Zeit habe. Pete ist aktuell allerdings ganz schoen beschaeftigt, da sein "Integrationskurs" endlich angefangen hat - die haben ihm waehrend meines Urlaubs eine Einladung fuer 3 Tage spaeter geschickt. Ich bewundere immer noch die Kaltschneuzigkeit, mit der sie anscheinend erwarten, dass Arbeitgeber es einfach abnicken, wenn die Leute am Freitag kommen und sagen "Hey Boss, bin ab Montag nur noch halbtags da, fuer die naechsten 12 Monate"... naja, Pete hat ja laengst begriffen, dass die sprichwoertliche Deutsche Gruendlichkeit wohl eher ein Ammenmaerchen ist (und unser Finanzbeamter das einzige noch lebende Beispiel *g*).

Thursday, July 01, 2010

Wertschaetzung
In letzter Zeit habe ich oefter Momente, in denen ich das Leben so richtig wuerdige. Hier im Urlaub ist das natuerlich auch einfach: Ich bin gesund, ich habe Freizeit, ich verbringe Zeit mit den 3 aktuellen Generationen meiner Familie, ich werde geliebt, ich hab mehr als genug zu essen. Ich schwamm vor ein paar Tagen also bei schoenstem Sonnenschein im Mittelmeer herum und dachte mir "sowas Schoenes, hierfuer hat es sich schon gelohnt, auf der Welt zu sein". Abends setzte Gott dann noch einen drauf - einen blutroten Mondaufgang ueber dem Meer.
So funktioniert das also, je mehr man die Welt mag, desto wunderbarer wird sie.

Appreciation
Lately I have more moments of Life Appreciation. Of course it´s easily done, being appreciative, during a holiday: I am healthy, I have time off, I am spending time with the 3 current generations of my family, I am loved, I´ve got more than enough to eat. So a couple of days ago I am swimming in the Mediterranian Sea, the sun is shining, and I think to myself (... what a wonderful world *gg*) "This is worth being alive for". In the evening God upped the ante with a bloodred moonrise.
So that is how that works - the more you like the world, the more wunderful it becomes.

Saturday, June 26, 2010

Perdone

I should have brushed up on my Spanish at home!! For years I sit at home, thinking "I´d love to learn another language, but I can´t decide, which one". How about the one, to which country I´m traveling to at the time? Would be a good idea, no? Anyway, I managed to find an internet cafe where I could empty my overloaded mobile phone camera *biiig sigh* and where they spoke a little English to understand where I was coming from...
Now I have to rush back to the hotel, wash about 4 layers of sunscreen off and get ready for dinner. Adios!


Perdone

Ich haette mal mein Spanisch auffrischen sollen, zuhause!! Jahrelang sitz ich da rum und gruebel "ich wuerd so gern noch eine Sprache lernen, aber ich weiss nicht, welche..." - wie waer´s mal mit der, in deren Land ich jeweils fahre?? Das waer doch mal eine Idee, no? Egal, ich hab´s geschafft, ein Internet Cafe zu finden, wo ich meine mehr als uebervolle Handykamera entleeren konnte und wo sie genug Englisch sprachen um zu verstehen, was ich wollte.
Jetzt muss ich zurueck ins Hotel eilen, ca. 4 Lagen Sonnencreme abwaschen und mich fuer´s Abendessen fertig machen. Adios!

Friday, June 25, 2010

Viva España!

Ich melde mich kurz von der Baleareninsel, die sonst auch unter dem fragwuerdigen Titel "Deutschlands 17. Bundesland"* bekannt ist. Wir haben uns gerade tuechtig mit den Spaniern ueber den Einzug ins Achtelfinale gefreut, noch ein wenig Flamencomusik gelauscht und geniessen ansonsten den phaenomenalen Meerblick und den unglaublichen Luxus, morgens vor dem Fruehstueck schon eine Runde Salzwasser schlucken zu koennen - jawoll, diese Woche ist es endlich soweit, Schwaegerin, Nichte und ich feiern mit Mama schonmal ihren 80. vor.

*Ausserdem stimmt das ja gar nicht mehr, wie man dem Spiegel entnehmen kann...

Viva España!
I´m briefly reporting from the Balearic Island often referred to under the questionable title of "Germany´s 17th State". We have just suitable getting to the knock-out round with the Spanish, listened to a little Flamenco and are otherwise thoroughly enjoying the phenomenal sea view and the unbelievable luxury to be able to swallow a round of salt water before breakfast - yep, this is the week where sister-in-law, niece and me are pre-celebrating mum´s 80th.
And Sunday it´ll be Germany´s win! ;o)