Hi Leute,
zwei Neuigkeiten: ich kann jetzt auch bloggen ohne Manja zu heissen. Und es gibt Fotos, einfach auf den Link rechts klicken, der "NEU! FOTOS" heisst.
Hi everybody!
There's news:
First, I can post in this blog without pretending to be Manja.
Second, we've uploaded photos. Just click on the link to the right where it says "NEU! FOTOS!"
Wednesday, March 31, 2004
Wakaf Bahru Garden
Ein kleiner Rueckblick:
Malaysia. Der Bus von Surat Thani fuhr uns bis zur Grenze, die wir dann zu Fuss ueberquerten. Es war eigentlich nicht viel los, und ausser schnell Immigrationsfragebogen ausfuellen, kamen wir sofort durch. Was zuerst auffiel war der Mangel an Taxifahrern, die sich umgehend den fragend in die Landschaft blickenden Menschen aufdraengten (Hallo Taxi? - Nee, SIE sind doch das Taxi...), und die Lateinische Schrift auf allen Waenden. Ist das Hollaendisch? ;) Unser Taxifahrer hat uns zwar 'ausgenommen' und 30 statt 20 Ringgit verlangt, aber uns auch mit so wichtigen Informationen versorgt, wie dass es in Kota Bahru - entgegen der landlaeufigen Meinung des Reisefuehrers - gar keinen Bahnhof gibt. In Malaysia war gerade Wahl und die Strassenraender voll von gruenen (Opposition) und blauen (Regierungspartei) Plakaten. In Wakaf Bahru gab's direkt gegenueber des Bahnhofs den 'Wakaf Bahru Garden', ein freundliches kleines Gasthaus mit echtem Garten, aus dem die mueden Wanderer sofort mit Papayas bedacht wurden, und daraufhin gar nicht mehr auf die gepriesenen Maerkte des Nachbarortes ohne Bahnhof fahren wollten. Immerhin ging ja auch unser Dschungelzug am naechsten Morgen um 6... Ueber die Nacht im 'Garten' und die erste Haelfte der Dschungelzugfahrt wollten wir uns ausschweigen? Gut.
Der Reisefuehrer hatte behauptet, dass man in diesem lokalen Transportmittel mit 'Babies und diversen Agrarprodukten' auf dem Schoss rechnen muss und bis mittags war ich voll enttaeuscht. Dann wurde es voll. Unter anderem lernten wir eine Gruppe moslemischer Internatsschuelerinnen kennen, mit denen wir uns ueber Harry Potter, Eminem und Orlando Bloom unterhielten, und den Schaffner Zakaria, der sehr loeblich darauf aufpasste, dass die beiden Weissen nicht aus dem Zug fallen.
Irgendwann kamen wir voellig kaputt, verschwitzt (air con im Zug war kaputt) und neugierig in Kuala Lipis an.
In retrospect:
Malaysia. The bus from Surat Thani drove us to the border, which we crossed on foot. It wasn't busy, and apart from filling in the immigration questionnaire, we got right through. The most impressive difference was the lack of taxi drivers trying to get a deal with the puzzled looking tourists (Hello Taxi? -- ?? Aren't YOU the taxi?) and the latin writing on the wall. Is that dutch?? ;) Our taxi driver ripped us off, charging 30 instead of 20 Ringgit, but he also delivered most welcome information, like there is no station in Kota Bahru - as opposed to the opinion of the lonely planet. They had elections in Malaysia and all the road sides were full of green (opposition) and blue (ruling party) posters.
In Wakaf Bahru there's a nice little guest house directly opposite the station, the 'Wakaf Bahru Garden', with a real garden, which provided fresh Papayas for the tired wanderers. Who then decided not to go to the appraised markets of the neighbourin town without a station, but to stay put.
After all, the jungle train was leaving at 6 am next morning... We were gonna practice silence on the night and the first half of the train journey? Good.
The lonely planet had claimed that, boarding this particular local transport, you have to be prepared for 'babies and a variety of agricultural products' on your lap, and until lunch I was very disappointed. Then it filled up.
Amongst others, we met a group of muslim boarding school girls, who chatted to us about Harry Potter, Eminem and Orlando Bloom, and the train conductor Zakaria, who honourably fulfilled his duties and made sure the two Whites don't fall out.
At some point we arrived - exhausted, sweaty (air con didn't work) and curious - in Kuala Lipis.
Malaysia. Der Bus von Surat Thani fuhr uns bis zur Grenze, die wir dann zu Fuss ueberquerten. Es war eigentlich nicht viel los, und ausser schnell Immigrationsfragebogen ausfuellen, kamen wir sofort durch. Was zuerst auffiel war der Mangel an Taxifahrern, die sich umgehend den fragend in die Landschaft blickenden Menschen aufdraengten (Hallo Taxi? - Nee, SIE sind doch das Taxi...), und die Lateinische Schrift auf allen Waenden. Ist das Hollaendisch? ;) Unser Taxifahrer hat uns zwar 'ausgenommen' und 30 statt 20 Ringgit verlangt, aber uns auch mit so wichtigen Informationen versorgt, wie dass es in Kota Bahru - entgegen der landlaeufigen Meinung des Reisefuehrers - gar keinen Bahnhof gibt. In Malaysia war gerade Wahl und die Strassenraender voll von gruenen (Opposition) und blauen (Regierungspartei) Plakaten. In Wakaf Bahru gab's direkt gegenueber des Bahnhofs den 'Wakaf Bahru Garden', ein freundliches kleines Gasthaus mit echtem Garten, aus dem die mueden Wanderer sofort mit Papayas bedacht wurden, und daraufhin gar nicht mehr auf die gepriesenen Maerkte des Nachbarortes ohne Bahnhof fahren wollten. Immerhin ging ja auch unser Dschungelzug am naechsten Morgen um 6... Ueber die Nacht im 'Garten' und die erste Haelfte der Dschungelzugfahrt wollten wir uns ausschweigen? Gut.
Der Reisefuehrer hatte behauptet, dass man in diesem lokalen Transportmittel mit 'Babies und diversen Agrarprodukten' auf dem Schoss rechnen muss und bis mittags war ich voll enttaeuscht. Dann wurde es voll. Unter anderem lernten wir eine Gruppe moslemischer Internatsschuelerinnen kennen, mit denen wir uns ueber Harry Potter, Eminem und Orlando Bloom unterhielten, und den Schaffner Zakaria, der sehr loeblich darauf aufpasste, dass die beiden Weissen nicht aus dem Zug fallen.
Irgendwann kamen wir voellig kaputt, verschwitzt (air con im Zug war kaputt) und neugierig in Kuala Lipis an.
In retrospect:
Malaysia. The bus from Surat Thani drove us to the border, which we crossed on foot. It wasn't busy, and apart from filling in the immigration questionnaire, we got right through. The most impressive difference was the lack of taxi drivers trying to get a deal with the puzzled looking tourists (Hello Taxi? -- ?? Aren't YOU the taxi?) and the latin writing on the wall. Is that dutch?? ;) Our taxi driver ripped us off, charging 30 instead of 20 Ringgit, but he also delivered most welcome information, like there is no station in Kota Bahru - as opposed to the opinion of the lonely planet. They had elections in Malaysia and all the road sides were full of green (opposition) and blue (ruling party) posters.
In Wakaf Bahru there's a nice little guest house directly opposite the station, the 'Wakaf Bahru Garden', with a real garden, which provided fresh Papayas for the tired wanderers. Who then decided not to go to the appraised markets of the neighbourin town without a station, but to stay put.
After all, the jungle train was leaving at 6 am next morning... We were gonna practice silence on the night and the first half of the train journey? Good.
The lonely planet had claimed that, boarding this particular local transport, you have to be prepared for 'babies and a variety of agricultural products' on your lap, and until lunch I was very disappointed. Then it filled up.
Amongst others, we met a group of muslim boarding school girls, who chatted to us about Harry Potter, Eminem and Orlando Bloom, and the train conductor Zakaria, who honourably fulfilled his duties and made sure the two Whites don't fall out.
At some point we arrived - exhausted, sweaty (air con didn't work) and curious - in Kuala Lipis.
Sunday, March 28, 2004
Schlangen...
Noch ganz schnell ein Zeilchen vom Flughafen... Wir empfehlen Dschungeltrecks im Kenong Rimba National Park mit Appu. Wegen des Essens, wegen des Dschungellateins, wegen der persoenlichen Note, wegen der Schlangen. Wir empfehlen weiterhin, die Grenze nach Singapur mit dem Bus nicht am Samstag abend zu ueberschreiten - richtig, wegen der Schlangen! Und dann empfehlen wir Kiwis!
real quick, a line from the airport... we recommend jungle treks in the Kenong Rimba National Park with Appu. Because of the food, because of the jungle stories (whoever can think of the english translation of 'Anglerlatein' will receive... some authentic mud?? *g*), because of the personal touch, because of the snakes. We further recommend, not to cross the border to Singapore by bus on a Saturday evening - because of the queues! (right, drove that pun right against the wall)
And we recommend Kiwis!
real quick, a line from the airport... we recommend jungle treks in the Kenong Rimba National Park with Appu. Because of the food, because of the jungle stories (whoever can think of the english translation of 'Anglerlatein' will receive... some authentic mud?? *g*), because of the personal touch, because of the snakes. We further recommend, not to cross the border to Singapore by bus on a Saturday evening - because of the queues! (right, drove that pun right against the wall)
And we recommend Kiwis!
Tuesday, March 23, 2004
Why is the rum always gone?
Stella sez:
Actually, we know why the rum is gone.
But we won't tell you.
It was illegal rum as well, now doesn't that fit nicely?
Anyways, we tied two sea turtles together with hair from Manja's back and made it to Kuala Lipis.
Tomorrow, there's the jungle waiting for us.
Actually, we know why the rum is gone.
But we won't tell you.
It was illegal rum as well, now doesn't that fit nicely?
Anyways, we tied two sea turtles together with hair from Manja's back and made it to Kuala Lipis.
Tomorrow, there's the jungle waiting for us.
Sunday, March 21, 2004
Boote
Man koennte noch hinzufuegen, dass wir 'Wildwasserfahrt' im Kayak geuebt haben, und dass kentern am Strand mit Publikum nochmal soviel Spass macht. Dass es auf Nachtbooten ziemlich eng werden kann, und geheimnisvolle gruene Lichter am Horizont sich aus der Naehe als Krabbenfischer entpuppen. Dass der Abschied von Franzi und Tino gestern ganz wehmuetig war. Dass es in Sued-thailand genauso beeindruckende Strassensperren gibt wie in Nord-Irland vor 10 Jahren, und anscheinend aus aehnlichen Gruenden :( Und dass Schnorcheln total geil ist! Ach, das erwaehntest Du ja schon... ;)
One could add, that we practised 'wild water rafting' in a sea cayak, and that capsizing at the beach is more fun with an audience. That night boats are tight boats, and that mysterious green lights on the horizon turn into shrimp fishermen close-up. That the farewell to Franzi and Tino yesterday was bittersweet. That you get road blocks in Southern Thailand which are as impressive as the ones in Northern Ireland 10 years ago, and apparently for similar reasons :( And that snorkeling rocks! Oh, you already hinted... ;)
One could add, that we practised 'wild water rafting' in a sea cayak, and that capsizing at the beach is more fun with an audience. That night boats are tight boats, and that mysterious green lights on the horizon turn into shrimp fishermen close-up. That the farewell to Franzi and Tino yesterday was bittersweet. That you get road blocks in Southern Thailand which are as impressive as the ones in Northern Ireland 10 years ago, and apparently for similar reasons :( And that snorkeling rocks! Oh, you already hinted... ;)
Thai in 5 Minuten
Stella sacht:
So that was Thailand.
Some things will never be the same again.
tinned thuna
tinned pineapples
bounty or any kind of sweets with coconut flavour
indoor pools with wave mashine every half hour
aquariums
potted palm trees
baltic sea beach with 15 degrees
thai restaurants
(to be continued)
What ever else did we do? We went to the pictures, they showed a thai horror film, reminding of 'The Ring'. One has to mention the exozisms of the buddhist monk - you need, very gothic, the coffins of people who died violent deaths, which you trade with the guy from the cemetery against a bottle of schnapps. Not to forget the cinema's rat population. I counted at least 6, on their way from the upper to the lower ranks, the view was better in the front seats no doubt.
Then we went to Koh Tao, a cute little island with 75 natives and umpty-five divers, which had been completely converted into an adventure playground for western prosperity kids of all ages. A cross between disneyland and suburbian allotment. On one coast cocktail bars and internet cafes - on the other, only three quarters of an hour on foot, cosy bays and diving schools and 'Finding Nemo' landscapes even in shallow water. In the middle - a mountain, which means each way, no matter in which direction, is an adventure in itself.
No matter what - go snorkeling! There ARE rainbow fish!
Oh, and another tip: Whatever you do, pass Wakaf Bahru on your way to malaysian national parks, and spend some time in the guest house opposite the station. There, you're served fresh coffee first of all and papayas from the own garden, you get a four-poster bed with pink net curtain and a tour of the owner's holiday photo album, from when he went to Lausanne and Heidelberg. And his singing birds in the yard.
So that was Thailand.
Some things will never be the same again.
tinned thuna
tinned pineapples
bounty or any kind of sweets with coconut flavour
indoor pools with wave mashine every half hour
aquariums
potted palm trees
baltic sea beach with 15 degrees
thai restaurants
(to be continued)
What ever else did we do? We went to the pictures, they showed a thai horror film, reminding of 'The Ring'. One has to mention the exozisms of the buddhist monk - you need, very gothic, the coffins of people who died violent deaths, which you trade with the guy from the cemetery against a bottle of schnapps. Not to forget the cinema's rat population. I counted at least 6, on their way from the upper to the lower ranks, the view was better in the front seats no doubt.
Then we went to Koh Tao, a cute little island with 75 natives and umpty-five divers, which had been completely converted into an adventure playground for western prosperity kids of all ages. A cross between disneyland and suburbian allotment. On one coast cocktail bars and internet cafes - on the other, only three quarters of an hour on foot, cosy bays and diving schools and 'Finding Nemo' landscapes even in shallow water. In the middle - a mountain, which means each way, no matter in which direction, is an adventure in itself.
No matter what - go snorkeling! There ARE rainbow fish!
Oh, and another tip: Whatever you do, pass Wakaf Bahru on your way to malaysian national parks, and spend some time in the guest house opposite the station. There, you're served fresh coffee first of all and papayas from the own garden, you get a four-poster bed with pink net curtain and a tour of the owner's holiday photo album, from when he went to Lausanne and Heidelberg. And his singing birds in the yard.
Thai in a nutshell
Stella sez:
Das war nun Thailand.
Manche Dinge werden nie mehr das sein, was sie mal waren:
Dosenthunfisch
Dosenananas
Bounty oder jeglicher Suesskram mit Kokosnuss
Spassbaeder mit Wellenmaschine alle halbe Stunde
Aquarien
Zimmerpalmen
Ostseestrand mit 15 Grad Wassertemperatur
Thai-Restaurants
(sicher noch fortsetzbar)
Was haben wir noch alles gemacht? Wir waren im Kino, es gab einen thailaendischen Horrorfilm, sehr an The Ring angelehnt, bemerkenswert waren die Exorzismen des buddhistischen Moenchs, man braucht dazu - very gothic - die Saerge von Leuten, die gewaltsam zu Tode gekommen sind, die tauscht man beim Friedhofswaerter gegen eine Flasche Schnaps.
Noch bemerkenswerter war die Rattenpopulation des Kinos, ich hab mindestens 6 gesehen, auf dem Weg von oben zu den niedrigeren Sitzreihen, vermutlich konnten sie unten besser sehen.
Dann waren wir auf Ko Tao, einem kleinen Inselchen mit 75 originalen Bewohnern und einer zillion Tauchern, das komplett zu einem Abenteuerspielplatz fuer westliche Wohlstandskinder jeden Alters umgestaltet worden war. Eine Kreuzung aus Disneyland und Laubenkolonie. An der einen Kueste Cocktailbars und Internetcafes, an der anderen, nur eine dreiviertel Stunde zu Fuss, lauschige Buchten mit Holzhuetten und Tauchschulen und "Findet Nemo" Szenarien schon im huefttiefen Wasser. Dazwischen ein Berg und der macht jeden Weg in die eine oder andere Richtung zum Abenteuer.
Egal, was ihr macht, geht schnorcheln! Regenbogenfische gibt es wirklich!
Oh, und egal, was ihr macht, fahrt auf dem Weg in malayische Nationalparks ins Guest House gegenueber vom Bahnhof von Wakaf Bharu. Dort kriegt ihr als erstes einen Kaffee und Papayas aus dem Garten und ein Himmelbett mit rosa Tuellvorhang und die Urlaubsbilder des Wirts zu sehen, von als er mal in Lausanne und in Heidelberg war. Und seine Singvoegel im Hof.
Das war nun Thailand.
Manche Dinge werden nie mehr das sein, was sie mal waren:
Dosenthunfisch
Dosenananas
Bounty oder jeglicher Suesskram mit Kokosnuss
Spassbaeder mit Wellenmaschine alle halbe Stunde
Aquarien
Zimmerpalmen
Ostseestrand mit 15 Grad Wassertemperatur
Thai-Restaurants
(sicher noch fortsetzbar)
Was haben wir noch alles gemacht? Wir waren im Kino, es gab einen thailaendischen Horrorfilm, sehr an The Ring angelehnt, bemerkenswert waren die Exorzismen des buddhistischen Moenchs, man braucht dazu - very gothic - die Saerge von Leuten, die gewaltsam zu Tode gekommen sind, die tauscht man beim Friedhofswaerter gegen eine Flasche Schnaps.
Noch bemerkenswerter war die Rattenpopulation des Kinos, ich hab mindestens 6 gesehen, auf dem Weg von oben zu den niedrigeren Sitzreihen, vermutlich konnten sie unten besser sehen.
Dann waren wir auf Ko Tao, einem kleinen Inselchen mit 75 originalen Bewohnern und einer zillion Tauchern, das komplett zu einem Abenteuerspielplatz fuer westliche Wohlstandskinder jeden Alters umgestaltet worden war. Eine Kreuzung aus Disneyland und Laubenkolonie. An der einen Kueste Cocktailbars und Internetcafes, an der anderen, nur eine dreiviertel Stunde zu Fuss, lauschige Buchten mit Holzhuetten und Tauchschulen und "Findet Nemo" Szenarien schon im huefttiefen Wasser. Dazwischen ein Berg und der macht jeden Weg in die eine oder andere Richtung zum Abenteuer.
Egal, was ihr macht, geht schnorcheln! Regenbogenfische gibt es wirklich!
Oh, und egal, was ihr macht, fahrt auf dem Weg in malayische Nationalparks ins Guest House gegenueber vom Bahnhof von Wakaf Bharu. Dort kriegt ihr als erstes einen Kaffee und Papayas aus dem Garten und ein Himmelbett mit rosa Tuellvorhang und die Urlaubsbilder des Wirts zu sehen, von als er mal in Lausanne und in Heidelberg war. Und seine Singvoegel im Hof.
Thursday, March 18, 2004
Die Schildkröteninsel
Where were we? Oh, yes, why the rum was gone. Well, WE don't know, we didn't drink it! We've just had some excellent cocktails though, on the sea front on Koh Tao, with fresh fruit juices and, ok... maybe a bit of rum...
In Bann Krut my earlier suspicion was confirmed - Stella is the bravest marauder on earth. She didn't think twice about getting on the back of a motorbike with me, even after dropping her (and myself of course) on the gravel before we even reached the first road. And today on our second yes-the-water-is-so-clear-even-clear-enough-for-american-tourists island-swim she received a nasty shark bite on her toe (ok, maybe it was just a sharp-rock bite) before going for a little hike up (and down) the hills of Tortuga.
Well, we can't help it - we're on the turtle island!
Oh, and - forget everything we said about that youth hostel place, go to 'Bamboo Huts' on Koh Tao! You just can't beat resting your body in the hammock on your balcony, while letting your eyes rest on the surf against the little bay down below.
Wo waren wir...?? Ach ja, warum der Rum weg war. Tja, WIR wissen's nicht - wir haben ihn nicht ausgetrunken! Wir hatten bloss grad ein paar exzellente Cocktails an der Seefront auf Koh Tao, mit frisch gepressten Fruchtsaeften und... hm, ok... ein wenig Rum vielleicht.
In Bann Krut hat sich mein frueherer Verdacht bestaetigt - Stella ist die tapferste Rumtreiberin der Welt. Sie hat nicht lange gefackelt und ist hinter mir auf einen Motorroller gestiegen, auch mein erfolgreicher Versuch, sie (und mich natuerlich) in den Schotter zu schmeissen, noch bevor wir die erste Strasse erreichen, konnte sie nicht abhalten. Und heute, bei unserem zweiten ja-das-Wasser-ist-so-klar-selbst-fuer-amerikanische-Touris-geeignet Inselbad hat sie sich einen haesslichen Haibiss am Zeh zugezogen (na gut, vielleicht war' auch bloss ein scharfer Felsenbiss), bevor wir zu einer kleinen Wanderung aufbrachen ueber die Huegel Tortugas.
Hey, so ist das nunmal - wir sind auf der Schildkroeteninsel!
Ach ja, und - vergesst, was wir je ueber diese Jugendherberge geschrieben haben. Fahrt zu den 'Bamboo Huts' auf Koh Tao! Auf dem Balkon in der Haengematte liegend kann man ohne groessere Anstrengung (d.h. ohne den Kopf zu bewegen) die Brandung, die sich unten in der Bucht bricht, beobachten, einfach unschlagbar.
In Bann Krut my earlier suspicion was confirmed - Stella is the bravest marauder on earth. She didn't think twice about getting on the back of a motorbike with me, even after dropping her (and myself of course) on the gravel before we even reached the first road. And today on our second yes-the-water-is-so-clear-even-clear-enough-for-american-tourists island-swim she received a nasty shark bite on her toe (ok, maybe it was just a sharp-rock bite) before going for a little hike up (and down) the hills of Tortuga.
Well, we can't help it - we're on the turtle island!
Oh, and - forget everything we said about that youth hostel place, go to 'Bamboo Huts' on Koh Tao! You just can't beat resting your body in the hammock on your balcony, while letting your eyes rest on the surf against the little bay down below.
Wo waren wir...?? Ach ja, warum der Rum weg war. Tja, WIR wissen's nicht - wir haben ihn nicht ausgetrunken! Wir hatten bloss grad ein paar exzellente Cocktails an der Seefront auf Koh Tao, mit frisch gepressten Fruchtsaeften und... hm, ok... ein wenig Rum vielleicht.
In Bann Krut hat sich mein frueherer Verdacht bestaetigt - Stella ist die tapferste Rumtreiberin der Welt. Sie hat nicht lange gefackelt und ist hinter mir auf einen Motorroller gestiegen, auch mein erfolgreicher Versuch, sie (und mich natuerlich) in den Schotter zu schmeissen, noch bevor wir die erste Strasse erreichen, konnte sie nicht abhalten. Und heute, bei unserem zweiten ja-das-Wasser-ist-so-klar-selbst-fuer-amerikanische-Touris-geeignet Inselbad hat sie sich einen haesslichen Haibiss am Zeh zugezogen (na gut, vielleicht war' auch bloss ein scharfer Felsenbiss), bevor wir zu einer kleinen Wanderung aufbrachen ueber die Huegel Tortugas.
Hey, so ist das nunmal - wir sind auf der Schildkroeteninsel!
Ach ja, und - vergesst, was wir je ueber diese Jugendherberge geschrieben haben. Fahrt zu den 'Bamboo Huts' auf Koh Tao! Auf dem Balkon in der Haengematte liegend kann man ohne groessere Anstrengung (d.h. ohne den Kopf zu bewegen) die Brandung, die sich unten in der Bucht bricht, beobachten, einfach unschlagbar.
Monday, March 15, 2004
Bann Kruit
Falls Ihr mal in Thailand seid - egal was Ihr tut: Fahrt in die Jugendherberge in Bann Kruit! (oder auch Ban Krut) Sie ist 5km vom Bahnhof weg und etwas schwer zu finden, hehe, aber das Paradies auf Erden!
If you ever go to Thailand (hello, Shelley) - whatever you do: go to the youth hostel in Bann Kruit! (alias Ban Krut) It's 3 1/2 miles from the station and a little hard to find, tee-hee, but paradise on earth!
Manja traegt Muscheln im Haar und ich welche am Kopftuch, sodass wir fuer einen Jack Sparrow lookalike contest prima geruestet sind. Morgen machen wir Piratenfotos am Strand. (Ich hoffe, der Bart waechst so schnell...)
Manja is wearing seashells in her hair, and I on the head scarf, so we're ready for the Jack Sparrow lookalike contest! Tomorrow we're shooting pirate pictures on the beach. (I hope the beard grows that fast...)
but WHY is the rum gone?!
If you ever go to Thailand (hello, Shelley) - whatever you do: go to the youth hostel in Bann Kruit! (alias Ban Krut) It's 3 1/2 miles from the station and a little hard to find, tee-hee, but paradise on earth!
Manja traegt Muscheln im Haar und ich welche am Kopftuch, sodass wir fuer einen Jack Sparrow lookalike contest prima geruestet sind. Morgen machen wir Piratenfotos am Strand. (Ich hoffe, der Bart waechst so schnell...)
Manja is wearing seashells in her hair, and I on the head scarf, so we're ready for the Jack Sparrow lookalike contest! Tomorrow we're shooting pirate pictures on the beach. (I hope the beard grows that fast...)
but WHY is the rum gone?!
Saturday, March 13, 2004
Yeeha! We got lost. No really, we think, that's an achievement. So far everything went far too smooth. No farang in his right mind can travel through Thailand on his own without getting lost. Hey, all the train timetables are written in Thai (which means, you get a list of different day times with some hieroglyphes in front), all the station signs and all the road signs. Even the toilet signs, as we learnt today!
Anyway, we arrived last night after sundown some place and followed the map to the youth hostel we printed from the internet (it was the first time we had pre-booked our accomodation!). With a few blips here and there, it went alright. And so did we, on and on. I remember Stella saying "Well, youth hostels ALWAYS are out of town".
To cut a long story short, the youth hostel was about 60 miles 'out of town'. :) It was called "Prachuap youth hostel" on the net, because it was located in the PROVINCE of Prachuap, not the town of the same name. Tee-hee. Anyway, we found a jewel - a great place to stay, fabulous beach, impressive mountaineous coastline, a cinema and we'll try again tomorrow!
Juhuu! Wir haben uns verlaufen. Na also bitte, wir finden, dass das ein Erfolgserlebnis ist. Bisher hat alles viel zu reibungslos geklappt. Kein normaler Farang kann durch Thailand reisen, ohne wenigstens einmal verloren zu gehen. Schliesslich sind alle Zugfahrplaene auf Thai (d.h. man hat ne Liste verschiedener Tageszeiten mit Hieroglyphen davor), alle Bahnhofsschilder und alle Strassenschilder. Sogar die Toilettenschilder, wie wir heute gesehen haben!
Wie auch immer, wir sind nach Sonnenuntergang gestern angekommen (so um 7) und sind der vom Internet ausgedruckten Karte gefolgt (es war das erste Mal, dass wir unsere Unterkunft im voraus gebucht hatten!). Mit ein paar Abstrichen hier und da lief es ganz gut. Und das taten wir auch, immer weiter und weiter. Ich erinnere mich noch, wie Stella irgendwann sagte "Naja, Jugendherbergen sind immer etwas ausserhalb".
Um es kurz zu machen, die Jugendherberge war ca. 80 km 'ausserhalb'. :) Auf ihrer Webseite hiess sie 'Prachuap Youth Hostel', benannt nach der PROVINZ, in der sie liegt, nicht nach der gleichnamigen Stadt. Hihihi. Egal, wir haben ein Juwel entdeckt - eine grossartige Unterkunft, nen fabelhaften Strand, beeindruckendes Bergpanorama, ein Kino und wir versuchen's morgen nochmal!
Anyway, we arrived last night after sundown some place and followed the map to the youth hostel we printed from the internet (it was the first time we had pre-booked our accomodation!). With a few blips here and there, it went alright. And so did we, on and on. I remember Stella saying "Well, youth hostels ALWAYS are out of town".
To cut a long story short, the youth hostel was about 60 miles 'out of town'. :) It was called "Prachuap youth hostel" on the net, because it was located in the PROVINCE of Prachuap, not the town of the same name. Tee-hee. Anyway, we found a jewel - a great place to stay, fabulous beach, impressive mountaineous coastline, a cinema and we'll try again tomorrow!
Juhuu! Wir haben uns verlaufen. Na also bitte, wir finden, dass das ein Erfolgserlebnis ist. Bisher hat alles viel zu reibungslos geklappt. Kein normaler Farang kann durch Thailand reisen, ohne wenigstens einmal verloren zu gehen. Schliesslich sind alle Zugfahrplaene auf Thai (d.h. man hat ne Liste verschiedener Tageszeiten mit Hieroglyphen davor), alle Bahnhofsschilder und alle Strassenschilder. Sogar die Toilettenschilder, wie wir heute gesehen haben!
Wie auch immer, wir sind nach Sonnenuntergang gestern angekommen (so um 7) und sind der vom Internet ausgedruckten Karte gefolgt (es war das erste Mal, dass wir unsere Unterkunft im voraus gebucht hatten!). Mit ein paar Abstrichen hier und da lief es ganz gut. Und das taten wir auch, immer weiter und weiter. Ich erinnere mich noch, wie Stella irgendwann sagte "Naja, Jugendherbergen sind immer etwas ausserhalb".
Um es kurz zu machen, die Jugendherberge war ca. 80 km 'ausserhalb'. :) Auf ihrer Webseite hiess sie 'Prachuap Youth Hostel', benannt nach der PROVINZ, in der sie liegt, nicht nach der gleichnamigen Stadt. Hihihi. Egal, wir haben ein Juwel entdeckt - eine grossartige Unterkunft, nen fabelhaften Strand, beeindruckendes Bergpanorama, ein Kino und wir versuchen's morgen nochmal!
Friday, March 12, 2004
Thursday, March 11, 2004
Wir haben heute das Meer ausprobiert und fuer gut befunden. Die Feuerquallen haben Manja probiert und fuer gut befunden. Der Strand in Hua Hin ist ziemlich klasse, man kann unterm Sonnenschirm im Liegestuhl sitzen und kuehle Getraenke schluerfen, waehrend einem die Brandung die Fuesse umspuelt (naja, fast), kilometerweit durch's seichte Wasser spazieren und natuerlich schwimmen. Ist schon ein witziges Gefuehl, wenn man dazu Richtung Horizont watet und einem das Spritzwasser von den huefthohen Wellen dabei viel waermer vorkommt als die Luft (wegen des Windes), so ein Badewannen-gefuehl, bloss mit mehr Seegang. :)
Wer erraet, was man in Hua Hin am Strand noch machen kann, erhaelt eine Ueberraschungssendung!
Vorgestern haben wir uns in der ehemaligen Hauptstadt, Ayutthaya, Tempelruinen und Buddhas angeguckt und sind Fahrrad gefahren und Elefant geritten und hatten dort beschlossen, dass wir nicht nochmal nach Bangkok rein wollten, obwohl es da noch viel zu sehen gegeben haette. Aber wie Stella schon sagte - wenn man einmal nen Baum gesehen hat... Also haben wir uns von unseren phantastischen Servas Gastgebern verabschiedet, die uns noch in die hohe Kunst des Ranad Ek eingeweiht hatten, und sind 4 Stunden mit dem Zug gen Sueden gedampft. Stella hat huebsche Portraits von Mitreisenden angefertigt ;) und Manja hat versucht, den Sonnenuntergang zu photographieren.
Wir haben festgestellt, dass es sehr angenehm ist, 3. Klasse zu reisen, und dass die waehrend der Reise dargebotenen Leckerlis wirklich lecker sind. Unreife Mangos mit Salz bestreut und Dinge, die aussehen wie vertrocknete Kamelhoecker, sich dann aber als suesse Krupuk entpuppen, bieten erheblich mehr fuer die Geschmacksnerven als sie optisch andeuten!
Apropos Photos - wir haben natuerlich schon ne Menge geschossen, aber bisher noch kleinere Schwierigkeiten mit dem hochladen. Ihr wisst ja - Frauen und Technik... Wir halten Euch auf dem Laufenden!
Wir haben uebrigens endlich gelernt, dass Danke in unserem Fall immer 'Kop khun ka' heisst. Und dass man Touribuero-Angestellten, seien sie auch noch so nett, nicht ueber den Weg trauen sollte, was Preise und Verfuegbarkeit von Zimmern angeht. Und ansonsten ist wahrscheinlich auch Vorsicht geboten! ;)
Chay-oh!
We tried the sea today and approved. The jellyfish tried Manja and approved as well. The beach in Hua Hin is quite excellent - Life is a beach *g*) - you can sit in a deckchair sipping cool drinks, while the surf is cooling your feet (well, nearly), walk through shallow water for miles and swim, of course! A peculiar feeling, if you wade out towards the horizon and the water splashing from the waves feels warmer than the air (because of the wind), a true bath-tub experience, just with more swell. :)
Whoever guesses, what else you (or I) can do on Hua Hin beach, will receive a suprise!
Two days ago we visited temple ruins and buddhas in the former capital of Ayutthaya. Cycling and elephant riding we decided not to go back into Bangkok, even though there would have been loads more to see. But as Stella said - once you've seen one tree... So we said good-bye to our fantastic Servas hosts, who had also introduced us to the honourable art of the Ranad Ek and choo-chooed down south on the train for 4 hours. Stella drew pretty portraits of fellow travellers ;) and Manja tried to take pictures of the sunset.
We realised that going 3rd class can be very amienable and that frolics sold on board are yummie. Green mangos sprinkled with salt or thingies that look like dried camel humps, but prove to be sweet krupuk when investigated further, all those have a lot more to offer to your taste buds than their looks reveal.
Speaking of photos - obviously we shot loads, but are currently experiencing minor difficulties with uploading them. You know, women and technology... please watch this space.
Furthermore, we finally learnt that 'Thanks' in our case is always 'Kop khun ka'. And that you shouldn't trust tourist office staff further than you can throw them, when it comes to room prices or availability. Or in any other case, we bet. ;)
Chay-oh!
Wer erraet, was man in Hua Hin am Strand noch machen kann, erhaelt eine Ueberraschungssendung!
Vorgestern haben wir uns in der ehemaligen Hauptstadt, Ayutthaya, Tempelruinen und Buddhas angeguckt und sind Fahrrad gefahren und Elefant geritten und hatten dort beschlossen, dass wir nicht nochmal nach Bangkok rein wollten, obwohl es da noch viel zu sehen gegeben haette. Aber wie Stella schon sagte - wenn man einmal nen Baum gesehen hat... Also haben wir uns von unseren phantastischen Servas Gastgebern verabschiedet, die uns noch in die hohe Kunst des Ranad Ek eingeweiht hatten, und sind 4 Stunden mit dem Zug gen Sueden gedampft. Stella hat huebsche Portraits von Mitreisenden angefertigt ;) und Manja hat versucht, den Sonnenuntergang zu photographieren.
Wir haben festgestellt, dass es sehr angenehm ist, 3. Klasse zu reisen, und dass die waehrend der Reise dargebotenen Leckerlis wirklich lecker sind. Unreife Mangos mit Salz bestreut und Dinge, die aussehen wie vertrocknete Kamelhoecker, sich dann aber als suesse Krupuk entpuppen, bieten erheblich mehr fuer die Geschmacksnerven als sie optisch andeuten!
Apropos Photos - wir haben natuerlich schon ne Menge geschossen, aber bisher noch kleinere Schwierigkeiten mit dem hochladen. Ihr wisst ja - Frauen und Technik... Wir halten Euch auf dem Laufenden!
Wir haben uebrigens endlich gelernt, dass Danke in unserem Fall immer 'Kop khun ka' heisst. Und dass man Touribuero-Angestellten, seien sie auch noch so nett, nicht ueber den Weg trauen sollte, was Preise und Verfuegbarkeit von Zimmern angeht. Und ansonsten ist wahrscheinlich auch Vorsicht geboten! ;)
Chay-oh!
We tried the sea today and approved. The jellyfish tried Manja and approved as well. The beach in Hua Hin is quite excellent - Life is a beach *g*) - you can sit in a deckchair sipping cool drinks, while the surf is cooling your feet (well, nearly), walk through shallow water for miles and swim, of course! A peculiar feeling, if you wade out towards the horizon and the water splashing from the waves feels warmer than the air (because of the wind), a true bath-tub experience, just with more swell. :)
Whoever guesses, what else you (or I) can do on Hua Hin beach, will receive a suprise!
Two days ago we visited temple ruins and buddhas in the former capital of Ayutthaya. Cycling and elephant riding we decided not to go back into Bangkok, even though there would have been loads more to see. But as Stella said - once you've seen one tree... So we said good-bye to our fantastic Servas hosts, who had also introduced us to the honourable art of the Ranad Ek and choo-chooed down south on the train for 4 hours. Stella drew pretty portraits of fellow travellers ;) and Manja tried to take pictures of the sunset.
We realised that going 3rd class can be very amienable and that frolics sold on board are yummie. Green mangos sprinkled with salt or thingies that look like dried camel humps, but prove to be sweet krupuk when investigated further, all those have a lot more to offer to your taste buds than their looks reveal.
Speaking of photos - obviously we shot loads, but are currently experiencing minor difficulties with uploading them. You know, women and technology... please watch this space.
Furthermore, we finally learnt that 'Thanks' in our case is always 'Kop khun ka'. And that you shouldn't trust tourist office staff further than you can throw them, when it comes to room prices or availability. Or in any other case, we bet. ;)
Chay-oh!
Tuesday, March 09, 2004
...forgot to mention - we've been on a little time warp here, and completely without any time turner! It's the year '47 in Thailand, but which century? Whoever answers this question first will receive a note pad made from 100% authentic elephant dung from Ayutthaya! :)
P.S. Oh, the station in Bangkok is called 'Don Muang', by the way. Was one of these 'sounds something like... but I can't really remember'...
... vergass voellig zu erwaehnen - wir haben einen kleinen Zeitsprung hinter uns, und das ohne jeden Zeitumkehrer! Hier in Thailand schreiben sie das Jahr '47, aber welches Jahrhundert? Wer immer diese Frage zuerst richtig beantwortet, bekommt ein Notizbuch aus 100% authentischem Elefantendung aus Ayutthaya! :)
P.S. Oh, der Bahnhof in Bangkok heisst uebrigens 'Don Muang'. Das war eine von diesen 'klingt irgendwie so wie... aber ich weiss nicht mehr genau' Gelegenheiten...
P.S. Oh, the station in Bangkok is called 'Don Muang', by the way. Was one of these 'sounds something like... but I can't really remember'...
... vergass voellig zu erwaehnen - wir haben einen kleinen Zeitsprung hinter uns, und das ohne jeden Zeitumkehrer! Hier in Thailand schreiben sie das Jahr '47, aber welches Jahrhundert? Wer immer diese Frage zuerst richtig beantwortet, bekommt ein Notizbuch aus 100% authentischem Elefantendung aus Ayutthaya! :)
P.S. Oh, der Bahnhof in Bangkok heisst uebrigens 'Don Muang'. Das war eine von diesen 'klingt irgendwie so wie... aber ich weiss nicht mehr genau' Gelegenheiten...
Monday, March 08, 2004
Here's the story about tuk tuks - if you're brave enough to bord one (not frightened of high-speed, narrow-space traffic manoeuvers or air pollution), always always get the ones with yellow signs, they are government controlled and cheaper. Also, make sure a local guy from Ayutthaya you just met in the park opposite the royal palace negotiates the price for you, so you get a driver AND a guide to some hidden spots for 20 Baht. Then, be patient when you're driven round diverse taylors and jewellers - the drivers get commission - at the end of the day, taylormade, thai-silk trousers and 2 shirts, delivered to your guest house next morning, all for 4,000 Baht, are worth the ride.
We are staying with our first Servas hosts now near Rangsit University, they are the proverbial thai friendliness and took us for a very tasty dinner and a local movie. 'The overture', worth watching, if it ever makes it that far west! They live in a lovely suburban area with mango trees and highly ornamental golden garden fences and expensive japanese cars and all that... and the dog population seems to double the number of humans around. (snuff feels at home)
Wie das jetzt mit den Tuk Tuks funktioniert - wenn Ihr mutig genug seid, aufzusteigen (keine Angst vor waghalsigen Verkehrsmanoevern oder Luftverschmutzung), dann nehmt auf jeden Fall eins mit gelben Nummernschildern, die unterliegen Regierungsbestimmungen und sind billiger. Weiterhin seht zu, dass ein Einheimischer aus Ayutthaya, den Ihr grad im Park gegenueber des Koenigspalastes kennengelernt habt, den Preis fuer Euch verhandelt, so dass Ihr einen Fahrer UND Fuehrer zu versteckten Sehenswuerdigkeiten fuer 20 Baht bekommt. Zuguterletzt muesst Ihr ein wenig Geduld aufbringen, wenn Ihr unterwegs noch zu Schneidereien und Juwelieren kutschiert werdet - die Fahrer bekommen Kommission - und schliesslich sind aus Thai-Seide massgeschneiderte Hosen und 2 Hemden, die am naechsten Morgen zur Herberge geliefert werden, alles fuer 4.000 Baht, die Fahrt wert.
Wir wohnen jetzt bei unseren ersten Servas Gastgebern in der Naehe der Rangsit Universitaet, sie sind die sprichwoertlich-thailaendische Freundlichkeit in person und haben uns zu einem leckeren Essen und Kinobesuch ausgefuehrt. Der einheimische Film hiess 'Die Overtuere' und ist sehr sehenswert, wenn er sich denn mal soweit nach Westen durchschlaegt! Sie wohnen in einer schnuckeligen Vorstadtgegend mit Mangobaeumen, ornamentbeladenen goldenen Gartenzaeunen und teuren japanischen Autos und all das... Und die Hundebevoelkerung scheint das doppelte der Menschenbevoelkerung zu betragen. (Snuff fuehlt sich wie zuhause)
We are staying with our first Servas hosts now near Rangsit University, they are the proverbial thai friendliness and took us for a very tasty dinner and a local movie. 'The overture', worth watching, if it ever makes it that far west! They live in a lovely suburban area with mango trees and highly ornamental golden garden fences and expensive japanese cars and all that... and the dog population seems to double the number of humans around. (snuff feels at home)
Wie das jetzt mit den Tuk Tuks funktioniert - wenn Ihr mutig genug seid, aufzusteigen (keine Angst vor waghalsigen Verkehrsmanoevern oder Luftverschmutzung), dann nehmt auf jeden Fall eins mit gelben Nummernschildern, die unterliegen Regierungsbestimmungen und sind billiger. Weiterhin seht zu, dass ein Einheimischer aus Ayutthaya, den Ihr grad im Park gegenueber des Koenigspalastes kennengelernt habt, den Preis fuer Euch verhandelt, so dass Ihr einen Fahrer UND Fuehrer zu versteckten Sehenswuerdigkeiten fuer 20 Baht bekommt. Zuguterletzt muesst Ihr ein wenig Geduld aufbringen, wenn Ihr unterwegs noch zu Schneidereien und Juwelieren kutschiert werdet - die Fahrer bekommen Kommission - und schliesslich sind aus Thai-Seide massgeschneiderte Hosen und 2 Hemden, die am naechsten Morgen zur Herberge geliefert werden, alles fuer 4.000 Baht, die Fahrt wert.
Wir wohnen jetzt bei unseren ersten Servas Gastgebern in der Naehe der Rangsit Universitaet, sie sind die sprichwoertlich-thailaendische Freundlichkeit in person und haben uns zu einem leckeren Essen und Kinobesuch ausgefuehrt. Der einheimische Film hiess 'Die Overtuere' und ist sehr sehenswert, wenn er sich denn mal soweit nach Westen durchschlaegt! Sie wohnen in einer schnuckeligen Vorstadtgegend mit Mangobaeumen, ornamentbeladenen goldenen Gartenzaeunen und teuren japanischen Autos und all das... Und die Hundebevoelkerung scheint das doppelte der Menschenbevoelkerung zu betragen. (Snuff fuehlt sich wie zuhause)
Saturday, March 06, 2004
We're not celebrities, but get us out of here anyway!!!!
Ok, what we've learnt on our first night in Bangkok: grasshoppers are crunchy, maggots are chewy. But we won't tell you more, you've GOT to try it yourself!
Wir sind keine Stars, aber holt uns trotzdem hier raus!!!!
Ok, was wir in unserer ersten Nacht in Bangkok schon gelernt haben: Heuschrecken sind knusprig, Maden sind saftig. Aber mehr wollen wir nicht verraten, Ihr muesst es schon selber ausprobieren!
Ok, what we've learnt on our first night in Bangkok: grasshoppers are crunchy, maggots are chewy. But we won't tell you more, you've GOT to try it yourself!
Wir sind keine Stars, aber holt uns trotzdem hier raus!!!!
Ok, was wir in unserer ersten Nacht in Bangkok schon gelernt haben: Heuschrecken sind knusprig, Maden sind saftig. Aber mehr wollen wir nicht verraten, Ihr muesst es schon selber ausprobieren!
Friday, March 05, 2004
one night in bangkok makes your heart beat faster...
*ggg* We broke through the smog cloud above the 'Kingdom of Thai' capital and have arrived! The first impression is not as warm and wet as feared, but then it's already late afternoon... Duangmai Station is fascinating, two tracks lined by either dual carriage ways, highrise-flats with a certain 60s-socialist-charm or palm trees and bbqs, Thai Style (yummie).
On the plane we unfortunately fell asleep just before Nepal, otherwise we would have dropped Dung a message, honest! (not that he deserved it, anyway...)
*hier Chess-Musical Liedtext einfuegen*...
*ggg* Wir sind durch die Smog-wolke ueber der Hauptstadt des 'Koenigreichs von Thailand' gebrochen und sind gelandet! Der erste Eindruck: Nicht ganz so warm und feucht wie befuerchtet, aber es ist ja auch schon spaeter Nachmittag... Der Duangmai Bahnhof ist faszinierend, 2 Gleise, die entweder von der Umgehungsstrasse, Wohnbloecken mit gewissem 60er-Sozialismus-Charme oder von Palmen und Imbissen im Thai-Stil (lecker) eingefasst sind.
Auf dem Flug sind wir leider kurz vor Nepal eingeschlafen, sonst haetten wir Dung ne Nachricht runtergeworfen, ehrlich! (nicht, dass er's verdient haette...)
*ggg* We broke through the smog cloud above the 'Kingdom of Thai' capital and have arrived! The first impression is not as warm and wet as feared, but then it's already late afternoon... Duangmai Station is fascinating, two tracks lined by either dual carriage ways, highrise-flats with a certain 60s-socialist-charm or palm trees and bbqs, Thai Style (yummie).
On the plane we unfortunately fell asleep just before Nepal, otherwise we would have dropped Dung a message, honest! (not that he deserved it, anyway...)
*hier Chess-Musical Liedtext einfuegen*...
*ggg* Wir sind durch die Smog-wolke ueber der Hauptstadt des 'Koenigreichs von Thailand' gebrochen und sind gelandet! Der erste Eindruck: Nicht ganz so warm und feucht wie befuerchtet, aber es ist ja auch schon spaeter Nachmittag... Der Duangmai Bahnhof ist faszinierend, 2 Gleise, die entweder von der Umgehungsstrasse, Wohnbloecken mit gewissem 60er-Sozialismus-Charme oder von Palmen und Imbissen im Thai-Stil (lecker) eingefasst sind.
Auf dem Flug sind wir leider kurz vor Nepal eingeschlafen, sonst haetten wir Dung ne Nachricht runtergeworfen, ehrlich! (nicht, dass er's verdient haette...)
Wednesday, March 03, 2004
Habe an meinen letzten Tagen noch wichtige Dinge herausgefunden: Diese Reisehandtuecher, die ein wenig an verlourlederne Windschutzscheibenputztuecher erinnern und ca. 15 Euro kosten, funktionieren wirklich grossartig! Und mein Mobiltelefonanbieter hat Partnernetze in Thailand, Malaysia und Singapur. Ist zwar teuer, aber fuer den Notfall schonmal nicht zu verachten. In Australien brauch ich dann eh ein neues Dreibandhandy - eigentlich bin ich ja im Urlaub! - aber is' wohl sicherer.
Was noch? Ach ja, etwas gegenteilige Ratschlaege ueber 'Tuk Tuks' in Bangkok. Da hilft wohl nur hinfahren und selber gucken. Noch 27 Stunden...
Sirius, ich kann's kaum noch abwarten!
Found out some important details on my last days: Those travel towels, which remind you a bit of velvety windscreen wipers (hihihihi) and cost a tenner, DO work! And my network provider has partners in Thailand, Malaysia and Singapore. Pricey, but not to be sniggered at in a fix. In Australia I'll need a new triband mobile anyhow - even though I thought I was on holiday - might be safer.
Anything else? Oh, yeah, got some contrary tips concerning 'tuk tuks' in Bangkok. There's nothing else for it - gotta go myself and check it out. 27 hours to go...
Sirius, I'm nearly fainting!
Was noch? Ach ja, etwas gegenteilige Ratschlaege ueber 'Tuk Tuks' in Bangkok. Da hilft wohl nur hinfahren und selber gucken. Noch 27 Stunden...
Sirius, ich kann's kaum noch abwarten!
Found out some important details on my last days: Those travel towels, which remind you a bit of velvety windscreen wipers (hihihihi) and cost a tenner, DO work! And my network provider has partners in Thailand, Malaysia and Singapore. Pricey, but not to be sniggered at in a fix. In Australia I'll need a new triband mobile anyhow - even though I thought I was on holiday - might be safer.
Anything else? Oh, yeah, got some contrary tips concerning 'tuk tuks' in Bangkok. There's nothing else for it - gotta go myself and check it out. 27 hours to go...
Sirius, I'm nearly fainting!
Tuesday, March 02, 2004
Haaach, die Oscars... Da komme ich doch glatt in Stimmung, eine Dankesrede zu halten, schliesslich habe ich auch gerade den ersten Preis gewonnen!
*raeusper*
Zuallererst danke ich meiner "Produzentin", die mit mir diese Reise geplant hat, jahrelang, seit dieser sonnigen Waldwanderung in Gifhorn, ich werde jeden Tag an Dich denken!
Dann vielen Dank an alle, die mitgefiebert und Planungsstadienberichte ertragen und Ratschlaege erteilt und gute Wuensche mit- gegeben haben und an die, die es mir nicht ausreden konnten, einen Versuch war's wert! ;) Hier moechte ich vor allem dem Tieger und ihrem Verlobten danken (habt eine phantastische Hochzeit, hoert Ihr!), dem Frauchen von Genius, meinen neuen Mitbewohnerinnen, die bald endlich genug Platz haben, meiner Freundin aus Schottland mit besten Genesungswuenschen, der groovigsten Familie in Oxford, von denen ich Gruesse nach Hastings mitnehme, meiner Poesie- und Punting Freundin mit der groessten Feuerstelle der Welt und einer Huendin mit Eigensinn, meiner Ex-Chefin vom Persia, die sich in Neuseeland verknallt hat, ein grosses Bussi fuer alle von der International Society, besoners fuer die Band (Ihr seid super, klingelt weiter!) und das Willkommensprojekt (gut, dass wir jetzt wissen, wo das El Rinon ist), danke auch dem anderen Groenemeyerfan im Landkreis Manchester fuer einen genialen Videoabend!
Ich danke dem Sangesbruder in Liverpool fuer's aufpassen auf meine Sachen und bierselige Abende und seinem Kompagnion in Amsterdam fuer schmutzige Woerter. Ein grosses Dankeschoen an Schnaeuzelchen, pass gut auf den Kleinen auf, und die besten Gruesse an die 'Starstudentin', die mit mir Manchester umgegraben hat (zehn-dreissig, sechzig-vierzig!) und meine alte BBS 11 Mitstreiterin, die immer irgendwie da ist, auch wenn sie grad nicht da ist. Vielen Dank auch an den Herrn Professor fuer die Aufopferung von Netzraum und in Erwartung einer daenischen Postkarte! In diesem Zusammenhang muss ich auch alle Sprinter, Reiter und Koenige aus der Umgehung (nein, nicht UmgeBung) erwaehnen, danke fuer die Anteilnahme, speziell der Bibliothekarin, habt viel Spass ohne mich! Gruss an die virtuelle Dokorunde und vielen Dank meiner stetigen Kinobegleitung, die besonders meine Abneigungen teilt *g*, und uns ein geniales Oxonwochenende beschert hat!
Dank der Gluehweinfachfrau und ihren grossartigen beiden Maennern, und vielen Dank den 3 Suedlichtern, die an meinem letzten Wochenende in Europa mit mir Baelle gekickt, Pferde gefuettert und philosophiert haben, es war wundervoll! Ich danke der besten Managerin dafuer, dass sie an mich glaubt und dass ich ihr ungestraft Rotwein ueber die Leinenhose giessen darf, und dem besten Team fuer eine grandiose Zeit in der Hauptstadt. Ein Gruss in die Ferne geht nach Melbourne, zur Exmitbewohnerin und dem kleinen Stern, wir haben uns die letzten 6 Monate gegenseitig angestachelt und jetzt bin ich auch bald soweit! Vielen Dank der besten Freundin von allen, wir werden uns weiterhin regelmaessig 'zufaellig' ueber den Weg laufen, wo immer wir auch sind, Du bist ja nicht umsonst Pfadfinderin. Danke auch dem stetigsten Mann in meinem Leben, ich wuensche Dir und der Frau an Deiner Seite mehr Romantik als Ihr ertragen koennt! :) Vielen Dank an alle, die in den letzten Tagen, Wochen und Monaten angerufen und geschrieben haben.
Ein herzlicher Dank gilt meinem Bruederchen, der an den wichtigen Punkten meines Lebens immer da ist, und seiner phantastischen Familie - bis bald!
Meinen Eltern, die sich, ohne es vielleicht zu ahnen, hier einen neugierigen Menschen herangezogen haben, kann ich gar nicht genug danken, aber meinen Versuch haben sie verdient...
*vom Mikrophon weggezerrt werd*
Awww, the Oscars.... makes me wanna hold a thank-you speech; after all, I just won the first prize as well!
*hem, hem*
First of all I thank my "producer", who planned this journey with me, for years, ever since this sunny forest walk in Gifhorn, I will think of you every day!
Then, many thanks to all who feverishly enjoyed and endured all states of my planning, gave travel tips and good wishes and to those who didn't manage to talk me out of it, worth a try! ;) Here I need to mention the Tieger and her fiancee (have a phantastic wedding, won't you!), Genius' owner, my new flatmates, who will soon finally have enough space, my scottish friend - make a quick recovery, the groovyest family in Oxford, from whom I take greetings to Hastings, my poetry and punting friend, who calls the biggest fireplace in the world and a bitch with attitude her own, my ex-boss from Persia, who fell in love with New Zealand, hugs and kisses for everyone at the International Society, especially the 'band' (you're great, keep on playing the bell!) and from the Welcome Scheme (good job we found the El Rinon!), thanks also to the other Groenemeyerfan in Greater Manchester for a superb video evening!
I am thanking the choir boy from Liverpool for looking after my stuff and for ale afternoons, and his mate in Amsterdam for dirty words. A big thank you goes to Schnaeuzelchen, take good care of the little one, and best greetings to the 'star student' who turned Manchester upside down with me (ten-thirty, sixty-fourty!), and my old BBS 11 sister-in-crime, who's somehow always there, even when she isn't. Many thanks to the professor for giving up netspace and in anticipation of a danish postcard! Whilst I'm at it, a thank you goes out to all the sprinters, riders and kings of the detour, for caring, especially the librarian, have lots of fun without me! Greetings to my virtual doko-crew and many thanks to the one, who sits next to me in the cinema and shares mainly my dislikes ;) and who made a phantastic Oxon-weekend happen!
Thanks for the Glueh-wine expert and her two fabulous men, and a big thank you to the 3 southerners, who spent my last weekend in Europe with me, kicking a ball about, feeding horses and philosophysing ;) - it was wonderful! I'm thanking the best manager for believing in me and letting me spill redwine on her linen trousers and thanks to the best team for a grand time in the capital.
Sending my love far afield to Melbourne, to ex flatmate and the little star, we've been edging each other on for the last 6 months, and now I'm nearly ready!
Many thanks to best-friend-of-all, we'll keep on having chance encounters, wherever we are, otherwise you wouldn't be no scout. Thank you to the constant man in my life, I wish you and your woman more romance than you could ever have wanted. :)Thanks to all who have written or phoned in the last days, weeks and months.
A warm thank you goes to my 'little' brother, who has always been there at the important points in my life and to his phantastic family - see you all soon!
I can't thank my parents enough, who, maybe without noticing, have been nurturing this inquisitive person, but they have definitely deserved my attempt...
*getting dragged away from the mike*
*raeusper*
Zuallererst danke ich meiner "Produzentin", die mit mir diese Reise geplant hat, jahrelang, seit dieser sonnigen Waldwanderung in Gifhorn, ich werde jeden Tag an Dich denken!
Dann vielen Dank an alle, die mitgefiebert und Planungsstadienberichte ertragen und Ratschlaege erteilt und gute Wuensche mit- gegeben haben und an die, die es mir nicht ausreden konnten, einen Versuch war's wert! ;) Hier moechte ich vor allem dem Tieger und ihrem Verlobten danken (habt eine phantastische Hochzeit, hoert Ihr!), dem Frauchen von Genius, meinen neuen Mitbewohnerinnen, die bald endlich genug Platz haben, meiner Freundin aus Schottland mit besten Genesungswuenschen, der groovigsten Familie in Oxford, von denen ich Gruesse nach Hastings mitnehme, meiner Poesie- und Punting Freundin mit der groessten Feuerstelle der Welt und einer Huendin mit Eigensinn, meiner Ex-Chefin vom Persia, die sich in Neuseeland verknallt hat, ein grosses Bussi fuer alle von der International Society, besoners fuer die Band (Ihr seid super, klingelt weiter!) und das Willkommensprojekt (gut, dass wir jetzt wissen, wo das El Rinon ist), danke auch dem anderen Groenemeyerfan im Landkreis Manchester fuer einen genialen Videoabend!
Ich danke dem Sangesbruder in Liverpool fuer's aufpassen auf meine Sachen und bierselige Abende und seinem Kompagnion in Amsterdam fuer schmutzige Woerter. Ein grosses Dankeschoen an Schnaeuzelchen, pass gut auf den Kleinen auf, und die besten Gruesse an die 'Starstudentin', die mit mir Manchester umgegraben hat (zehn-dreissig, sechzig-vierzig!) und meine alte BBS 11 Mitstreiterin, die immer irgendwie da ist, auch wenn sie grad nicht da ist. Vielen Dank auch an den Herrn Professor fuer die Aufopferung von Netzraum und in Erwartung einer daenischen Postkarte! In diesem Zusammenhang muss ich auch alle Sprinter, Reiter und Koenige aus der Umgehung (nein, nicht UmgeBung) erwaehnen, danke fuer die Anteilnahme, speziell der Bibliothekarin, habt viel Spass ohne mich! Gruss an die virtuelle Dokorunde und vielen Dank meiner stetigen Kinobegleitung, die besonders meine Abneigungen teilt *g*, und uns ein geniales Oxonwochenende beschert hat!
Dank der Gluehweinfachfrau und ihren grossartigen beiden Maennern, und vielen Dank den 3 Suedlichtern, die an meinem letzten Wochenende in Europa mit mir Baelle gekickt, Pferde gefuettert und philosophiert haben, es war wundervoll! Ich danke der besten Managerin dafuer, dass sie an mich glaubt und dass ich ihr ungestraft Rotwein ueber die Leinenhose giessen darf, und dem besten Team fuer eine grandiose Zeit in der Hauptstadt. Ein Gruss in die Ferne geht nach Melbourne, zur Exmitbewohnerin und dem kleinen Stern, wir haben uns die letzten 6 Monate gegenseitig angestachelt und jetzt bin ich auch bald soweit! Vielen Dank der besten Freundin von allen, wir werden uns weiterhin regelmaessig 'zufaellig' ueber den Weg laufen, wo immer wir auch sind, Du bist ja nicht umsonst Pfadfinderin. Danke auch dem stetigsten Mann in meinem Leben, ich wuensche Dir und der Frau an Deiner Seite mehr Romantik als Ihr ertragen koennt! :) Vielen Dank an alle, die in den letzten Tagen, Wochen und Monaten angerufen und geschrieben haben.
Ein herzlicher Dank gilt meinem Bruederchen, der an den wichtigen Punkten meines Lebens immer da ist, und seiner phantastischen Familie - bis bald!
Meinen Eltern, die sich, ohne es vielleicht zu ahnen, hier einen neugierigen Menschen herangezogen haben, kann ich gar nicht genug danken, aber meinen Versuch haben sie verdient...
*vom Mikrophon weggezerrt werd*
Awww, the Oscars.... makes me wanna hold a thank-you speech; after all, I just won the first prize as well!
*hem, hem*
First of all I thank my "producer", who planned this journey with me, for years, ever since this sunny forest walk in Gifhorn, I will think of you every day!
Then, many thanks to all who feverishly enjoyed and endured all states of my planning, gave travel tips and good wishes and to those who didn't manage to talk me out of it, worth a try! ;) Here I need to mention the Tieger and her fiancee (have a phantastic wedding, won't you!), Genius' owner, my new flatmates, who will soon finally have enough space, my scottish friend - make a quick recovery, the groovyest family in Oxford, from whom I take greetings to Hastings, my poetry and punting friend, who calls the biggest fireplace in the world and a bitch with attitude her own, my ex-boss from Persia, who fell in love with New Zealand, hugs and kisses for everyone at the International Society, especially the 'band' (you're great, keep on playing the bell!) and from the Welcome Scheme (good job we found the El Rinon!), thanks also to the other Groenemeyerfan in Greater Manchester for a superb video evening!
I am thanking the choir boy from Liverpool for looking after my stuff and for ale afternoons, and his mate in Amsterdam for dirty words. A big thank you goes to Schnaeuzelchen, take good care of the little one, and best greetings to the 'star student' who turned Manchester upside down with me (ten-thirty, sixty-fourty!), and my old BBS 11 sister-in-crime, who's somehow always there, even when she isn't. Many thanks to the professor for giving up netspace and in anticipation of a danish postcard! Whilst I'm at it, a thank you goes out to all the sprinters, riders and kings of the detour, for caring, especially the librarian, have lots of fun without me! Greetings to my virtual doko-crew and many thanks to the one, who sits next to me in the cinema and shares mainly my dislikes ;) and who made a phantastic Oxon-weekend happen!
Thanks for the Glueh-wine expert and her two fabulous men, and a big thank you to the 3 southerners, who spent my last weekend in Europe with me, kicking a ball about, feeding horses and philosophysing ;) - it was wonderful! I'm thanking the best manager for believing in me and letting me spill redwine on her linen trousers and thanks to the best team for a grand time in the capital.
Sending my love far afield to Melbourne, to ex flatmate and the little star, we've been edging each other on for the last 6 months, and now I'm nearly ready!
Many thanks to best-friend-of-all, we'll keep on having chance encounters, wherever we are, otherwise you wouldn't be no scout. Thank you to the constant man in my life, I wish you and your woman more romance than you could ever have wanted. :)Thanks to all who have written or phoned in the last days, weeks and months.
A warm thank you goes to my 'little' brother, who has always been there at the important points in my life and to his phantastic family - see you all soon!
I can't thank my parents enough, who, maybe without noticing, have been nurturing this inquisitive person, but they have definitely deserved my attempt...
*getting dragged away from the mike*
Subscribe to:
Posts (Atom)