Wintergedanken
Ich weiss, ich weiss, ich habe mich in letzter oefter ueber fehlende Heizungen in australischen Haushalten beschwert. Aber solange man tags noch ohne Jacke in der Sonne herumlaufen und ein Eis am Stiel geniessen kann, ist mir der Winter schon recht!
Heute nacht ist es also soweit, Deutschland gegen Argentinien, und der Stuermer mit dem schoenen deutschen Namen Miroslav war gestern so ganz undeutsch siegessicher im Fernsehen. Bisher hat Klinsmann sich ja gegen seine Kritiker gut behauptet (die schaerfsten, so glaube ich, aus meinem englischen Lager, die fanden, die Mannschaft sei zu unerfahren und koennte fruehestens 2010 was reissen...) - und auch die alte Leier, die Deutschen wuerden so stoischen und wenig aufregenden Fussball spielen traf dieses Mal wohl auch eher auf Italien zu...
Ein weiteres Phaenomen von Fussball-WMs, Leute, die ueberhaupt keine Ahnung haben, spielen sich ploetzlich als Experten auf! :)
Ich werde das Spiel, das bei uns heute nacht um halb eins uebertragen wird, jedenfalls geniessen.
Und nach der WM werde ich es vermissen, jeden Abend um 8 den Reichstag zu sehen. Vielleicht sollte ich mal an SBS schreiben, dass sie ihr Studio da dauerhaft einrichten.
Thoughts on Winter
I know, I know, I've complained a lot lately about the lack of central heating in australian households. But as long as I can walk around without a jacket all day, enjoying an ice cream, winter is good!
So, tonight's the night, Germany against Argentina, and the striker with the good german name Miroslav has been so un-german cocky on telly yesterday. So far Klinsmann has shown his critics (the loudest ones from my english camp, who thought, the team were too inexperienced and would only move things in 2010, at the earliest...) - and the old thing about Germany playing uninteresting and stoic football would fit the Itlians more this time...
Another phenomena of Football WCs, people who haven't got a clue, think they're experts, suddenly! :)
In any case I will thoroughly enjoy the game, which is broadcasted tonight at half 12. And after the Cup I will miss seeing the Reichstag every night at 8pm. Maybe I should write to SBS to set up their studio there permanently.
Friday, June 30, 2006
Wednesday, June 28, 2006
Kookaburra
Ok, after some fuffing about - here he is! I hope it was worth the wait...
(the photo of our garden at the bottom should be working now, too)
Thanks, Fire!
Kookaburra
Ok, nach einigem rumgemache - hier isser nun! Ich hoffe, das war das warten wert...
(das Photo von unserem Garten am Schluss sollte nun auch funzen)
Danke, Fire!
Ok, after some fuffing about - here he is! I hope it was worth the wait...
(the photo of our garden at the bottom should be working now, too)
Thanks, Fire!
Kookaburra
Ok, nach einigem rumgemache - hier isser nun! Ich hoffe, das war das warten wert...
(das Photo von unserem Garten am Schluss sollte nun auch funzen)
Danke, Fire!
Monday, June 26, 2006
Photo-Probleme
Hm, der link auf die Photos funktioniert anscheinend nur, wenn ich meine Yahoo-Mappe zur Allgemeinnutzung freigebe. Das will ich nicht unbedingt tun, also muss ich mir jetzt doch noch was anderes ueberlegen. Wie doof! Bitte noch um Geduld...
Photo Problems
Hm, the link to the photos seems to only work if I opt for sharing of my yahoo-folder. I don't really wanna do that, so I'll have to think of something else. How inconvenient! Please have patience...
Hm, der link auf die Photos funktioniert anscheinend nur, wenn ich meine Yahoo-Mappe zur Allgemeinnutzung freigebe. Das will ich nicht unbedingt tun, also muss ich mir jetzt doch noch was anderes ueberlegen. Wie doof! Bitte noch um Geduld...
Photo Problems
Hm, the link to the photos seems to only work if I opt for sharing of my yahoo-folder. I don't really wanna do that, so I'll have to think of something else. How inconvenient! Please have patience...
Birds
Now you should be able to see Mr Kookaburra!
And as I got so excited, uploading new photos, you can also admire a view of our garden, if you scroll to the bottom of the page... New birds shortly!
*off shooting with camera*
Voegel
Jetzt solltet Ihr Herrn Kookaburra sehen koennen!
Und da mich das Photos hochladen so begeistert, koennt Ihr jetzt ausserdem den Blick auf unseren Garten bewundern, wenn Ihr ganz ans Ende der Seite scrollt... Bald dann neue Voegel!
*mit Kamera jagen geht*
Now you should be able to see Mr Kookaburra!
And as I got so excited, uploading new photos, you can also admire a view of our garden, if you scroll to the bottom of the page... New birds shortly!
*off shooting with camera*
Voegel
Jetzt solltet Ihr Herrn Kookaburra sehen koennen!
Und da mich das Photos hochladen so begeistert, koennt Ihr jetzt ausserdem den Blick auf unseren Garten bewundern, wenn Ihr ganz ans Ende der Seite scrollt... Bald dann neue Voegel!
*mit Kamera jagen geht*
Saturday, June 24, 2006
New Photos
Now I've worked out how to upload photos again, I'm gonna start off doing a little bird-series... This is one of the australian icons - the Kookaburra. This particular one was quite tame and very photogenic, so we could get up close and personal. It was taken on our camp site at the Myall Lakes.
Neue Photos
Jetzt wo ich endlich rausgekriegt hab, wo ich meine Photos hochladen kann, beginne ich mal mit einer kleinen Voegel-Serie... Dies ist fast ein australisches Wappentier - der Kookaburra. Dieses Exemplar war ziemlich zahm und sehr photogen und liess uns ganz nah ran, ohne mit der Wimper zu zucken. Das Photo ist von unserem Campingplatz an den Myall Lakes.
Now I've worked out how to upload photos again, I'm gonna start off doing a little bird-series... This is one of the australian icons - the Kookaburra. This particular one was quite tame and very photogenic, so we could get up close and personal. It was taken on our camp site at the Myall Lakes.
Neue Photos
Jetzt wo ich endlich rausgekriegt hab, wo ich meine Photos hochladen kann, beginne ich mal mit einer kleinen Voegel-Serie... Dies ist fast ein australisches Wappentier - der Kookaburra. Dieses Exemplar war ziemlich zahm und sehr photogen und liess uns ganz nah ran, ohne mit der Wimper zu zucken. Das Photo ist von unserem Campingplatz an den Myall Lakes.
Monday, June 19, 2006
Melbourne
Nach einem wirklich ereignisreichen Wochenende sind wir gestern wieder in Sydney angekommen. Zuerst sind wir ein bisschen auf der Erinnerungsstrasse langgefahren, und Stationen meiner ersten Australienreise sausten an meinem inneren Fenster vorbei - Proviant kaufen in 'Wee Jasper', Blaubeeren pfluecken in 'Tumbarumba' oder trampen zum 'Ettamooga Pub'. Apropos Staedtenamen, Wayne und Pete haben mir letztens von 'Woop Woop' erzaehlt, seitdem will ich da unbedingt hinziehen! Ist das nicht ein phantastischer Name? Aber ich habe jetzt den Verdacht, dass das so eine Touristenirrefuehrung ist. Wie die Fallbaeren. :(
Egal, waehrend der Fahrt fuehlten Pete und ich uns ein wenig wie bei der Sendung 'Amazing Race'... erst ein Strassenrandcamp mit Eis an den Autoscheiben. Von innen! Dann machte Subi, unser Mitsubishi Camper fast schlapp und wir schafften es gerade so in die Garage eines Freundes 80 km vor Melbourne. Dann schafften wir es gerade so zum letzten Zug in die Stadt und - dank persoenlicher Abholung von Sue und Matt (unseren Ex-Vermietern) gerade so zur Party. Am Sonntag, da die Mechaniker ja zu hatten, waren wir zu Besuch bei Sarah, in deren Londoner Wohnung wir schon einige nette Abende verbracht haben, und abends zum Fussballgucken auf dem Federation Square - dick in unsere mitgebrachte Bettdecke eingewickelt - Montag hat Pete dann den Keilriemen ausgewechselt, nachdem wir schon schlimmeres befuerchtet hatten und zurueck ging's!
Melbourne
After a real happenin' weekend we arrived back in Sydney yesterday. First we drove down memory lane, and stations of my first trip through Oz whipped past my inner windows - buying provisions in 'Wee Jasper', picking Blueberries in 'Tumbarumba' or hitching to the 'Ettamooga Pub'. Speaking of country towns, Wayne and Pete lately talked a lot to me about 'Woop Woop', since then I want to move there! Isn't that a fantastic name? But I'm having a suspicion that that's one of these touri stories. Like the drop bears. :(
Anyway, during our journey Pete and me felt a bit like on the 'Amazing Race'... first a roadside camp with ice on the car windows. On the inside! Then Subi, our Mitsubishi Camper nearly gave in and we just made it into the garage of a friend 80k's before Melbourne. Then we just made it to the last train into the city and - thanks to the personal pick up from Sue and Matt (our ex-landlords) we just made it to the party. On Sunday, as the mechanics were still shut, we visited Sarah, in whose London flat we had already spent some nice evenings, and at night we sat wrapped in our duvet on Federation Square to watch the footie - Monday Pete changed some belts in the car, after we had feared worse and we were back on the road!
Nach einem wirklich ereignisreichen Wochenende sind wir gestern wieder in Sydney angekommen. Zuerst sind wir ein bisschen auf der Erinnerungsstrasse langgefahren, und Stationen meiner ersten Australienreise sausten an meinem inneren Fenster vorbei - Proviant kaufen in 'Wee Jasper', Blaubeeren pfluecken in 'Tumbarumba' oder trampen zum 'Ettamooga Pub'. Apropos Staedtenamen, Wayne und Pete haben mir letztens von 'Woop Woop' erzaehlt, seitdem will ich da unbedingt hinziehen! Ist das nicht ein phantastischer Name? Aber ich habe jetzt den Verdacht, dass das so eine Touristenirrefuehrung ist. Wie die Fallbaeren. :(
Egal, waehrend der Fahrt fuehlten Pete und ich uns ein wenig wie bei der Sendung 'Amazing Race'... erst ein Strassenrandcamp mit Eis an den Autoscheiben. Von innen! Dann machte Subi, unser Mitsubishi Camper fast schlapp und wir schafften es gerade so in die Garage eines Freundes 80 km vor Melbourne. Dann schafften wir es gerade so zum letzten Zug in die Stadt und - dank persoenlicher Abholung von Sue und Matt (unseren Ex-Vermietern) gerade so zur Party. Am Sonntag, da die Mechaniker ja zu hatten, waren wir zu Besuch bei Sarah, in deren Londoner Wohnung wir schon einige nette Abende verbracht haben, und abends zum Fussballgucken auf dem Federation Square - dick in unsere mitgebrachte Bettdecke eingewickelt - Montag hat Pete dann den Keilriemen ausgewechselt, nachdem wir schon schlimmeres befuerchtet hatten und zurueck ging's!
Melbourne
After a real happenin' weekend we arrived back in Sydney yesterday. First we drove down memory lane, and stations of my first trip through Oz whipped past my inner windows - buying provisions in 'Wee Jasper', picking Blueberries in 'Tumbarumba' or hitching to the 'Ettamooga Pub'. Speaking of country towns, Wayne and Pete lately talked a lot to me about 'Woop Woop', since then I want to move there! Isn't that a fantastic name? But I'm having a suspicion that that's one of these touri stories. Like the drop bears. :(
Anyway, during our journey Pete and me felt a bit like on the 'Amazing Race'... first a roadside camp with ice on the car windows. On the inside! Then Subi, our Mitsubishi Camper nearly gave in and we just made it into the garage of a friend 80k's before Melbourne. Then we just made it to the last train into the city and - thanks to the personal pick up from Sue and Matt (our ex-landlords) we just made it to the party. On Sunday, as the mechanics were still shut, we visited Sarah, in whose London flat we had already spent some nice evenings, and at night we sat wrapped in our duvet on Federation Square to watch the footie - Monday Pete changed some belts in the car, after we had feared worse and we were back on the road!
Thursday, June 15, 2006
Victoria
Ich fahr nach Melbourne! Morgen geht's los, zu einer Geburtstagsfeier, und um das eine oder andere alte britische Gesicht zu sehen... ;)
Bin Montag wieder da.
Victoria
I'm going to Melbourne! Tomorrow we're off, to a birthday party and to see the odd brit or other... ;)
Back again on Monday.
Ich fahr nach Melbourne! Morgen geht's los, zu einer Geburtstagsfeier, und um das eine oder andere alte britische Gesicht zu sehen... ;)
Bin Montag wieder da.
Victoria
I'm going to Melbourne! Tomorrow we're off, to a birthday party and to see the odd brit or other... ;)
Back again on Monday.
Tuesday, June 13, 2006
Nationalpark
Hab ich schon erzaehlt, dass unsere Strasse direkt in einen Nationalpark fuehrt? Ich war heute auf einem laengeren Spaziergang, nach den Regenfaellen letzte Woche haben sich die ausgetrockneten Baeche gefuellt, die Luft ist voller Vogelstimmen und ich hab ganz doll Ausschau nach Koalas gehalten. Wenn Ihr mehr wissen wollt, schaut mal nach dem Garigal-link.
Unser Mitbewohner hat eine Spinne in unserem Garten gefunden, wusste aber nicht, ob sie giftig ist, aber er ist lieber kein Risiko eingegangen. Er steht nicht so auf Spinnen (hat eine ziemliche Narbe im Arm von nem Spinnenbiss auf Fraser Island).
Ich fand sie ganz huebsch, so schwarz und kugelig, mit langen Beinen mit gelben Streifen drauf. Und normalerweise tun die nix, wenn man ihnen nix tut.
National Park
Have I mentioned that our road leads directly into a national park? I've been on a longer walk today, after the rainfall in the last week the dried-up creek beds had filled, the air is full of birdsong and I kept my eyes peeled for Koalas. If you want to know more, have a look at the Garigal-link.
Our house mate found a spider in our garden, but didn't know, if it was venomous, but he didn't take prisoners! He's not very fond of spiders. (got a sizeable scar from one on Fraser Island on his arm).
I thought it looked pretty, black and round, with long, yellow-striped legs. Usually they don't do anything, unless you do it to them first.
Hab ich schon erzaehlt, dass unsere Strasse direkt in einen Nationalpark fuehrt? Ich war heute auf einem laengeren Spaziergang, nach den Regenfaellen letzte Woche haben sich die ausgetrockneten Baeche gefuellt, die Luft ist voller Vogelstimmen und ich hab ganz doll Ausschau nach Koalas gehalten. Wenn Ihr mehr wissen wollt, schaut mal nach dem Garigal-link.
Unser Mitbewohner hat eine Spinne in unserem Garten gefunden, wusste aber nicht, ob sie giftig ist, aber er ist lieber kein Risiko eingegangen. Er steht nicht so auf Spinnen (hat eine ziemliche Narbe im Arm von nem Spinnenbiss auf Fraser Island).
Ich fand sie ganz huebsch, so schwarz und kugelig, mit langen Beinen mit gelben Streifen drauf. Und normalerweise tun die nix, wenn man ihnen nix tut.
National Park
Have I mentioned that our road leads directly into a national park? I've been on a longer walk today, after the rainfall in the last week the dried-up creek beds had filled, the air is full of birdsong and I kept my eyes peeled for Koalas. If you want to know more, have a look at the Garigal-link.
Our house mate found a spider in our garden, but didn't know, if it was venomous, but he didn't take prisoners! He's not very fond of spiders. (got a sizeable scar from one on Fraser Island on his arm).
I thought it looked pretty, black and round, with long, yellow-striped legs. Usually they don't do anything, unless you do it to them first.
Saturday, June 10, 2006
Ist schon unglaublich, da haben wir endlich mal ne Weltmeisterschaft im eigenen Land und ich muss trotzdem nachts um halb 2 Spocht gucken!! Wie in alten Zeiten, Eislaufen aus Japan oder den USA kam...
Aber das Spiel gestern gegen Costa Rica war natuerlich eine durchwachte Nacht wert! War Frings nicht unglaublich?
:)
It's quite unbelievable, finally one has a world event in one's own country and still I have to watch sports on Telly at 2am!! Like in the good old days, when the worlds in figure skating were in Japan or Canada...
But the game yesterday against Costa Rica was obviously worth a waking night! Wasn't Frings excellent?
:)
Aber das Spiel gestern gegen Costa Rica war natuerlich eine durchwachte Nacht wert! War Frings nicht unglaublich?
:)
It's quite unbelievable, finally one has a world event in one's own country and still I have to watch sports on Telly at 2am!! Like in the good old days, when the worlds in figure skating were in Japan or Canada...
But the game yesterday against Costa Rica was obviously worth a waking night! Wasn't Frings excellent?
:)
Monday, June 05, 2006
Camping
We went to 'Myall Lakes' last weekend, about 2 hours north of Sydney, right by the sea, and what with lakes on our 'doorstep', pardon - Subi-door! :) - fierce waves of the south pacific and pouring rain, we got pretty wet!
I still haven't seen a single kangaroo after 9 days in the country, but the birdlife is still amazing me. There were 2 really tame Kookaburras on our campsite, loads of Australian Magpies, some blue-eyed honeyeaters or something, a pair of ducks from Queensland, whose eagerness to travel even puzzled the ranger, and a huge swarm of Pelikans, the local black-and-white variety. They look so cool in the air, just inches above the water.
Camping
Wir waren letztes Wochenende an den 'Myall Lakes', ca. 2 Stunden noerdlich von Sydney, direkt am Meer. So mit Seen direkt vor der 'Haustuer', pardon - Subi-tuer! :) - gefaehrlich anmutenden Wellen des Suedpazifiks und stroemendem Regen, sind wir ganz schoen nass geworden!
Ich hab bisher immer noch kein einziges Kaenguruh gesehen und das nach 9 Tagen, aber die wilde Vogelwelt erstaunt mich immer noch. Auf unserem Campingplatz gab's zwei ziemlich zahme Kookaburras, jede Menge australische Elstern, manch 'blauaeugigen Honigesser' oder so aehnlich, ein Entenpaar aus Queensland, deren Reisefreudigkeit selbst den Parkwaerter verwunderte, und ein Riesenschwarm Pelikane, die hiesige schwarz-weiss Variante. Die sehen so klasse aus in der Luft, nur Centimeter ueber dem Wasser.
We went to 'Myall Lakes' last weekend, about 2 hours north of Sydney, right by the sea, and what with lakes on our 'doorstep', pardon - Subi-door! :) - fierce waves of the south pacific and pouring rain, we got pretty wet!
I still haven't seen a single kangaroo after 9 days in the country, but the birdlife is still amazing me. There were 2 really tame Kookaburras on our campsite, loads of Australian Magpies, some blue-eyed honeyeaters or something, a pair of ducks from Queensland, whose eagerness to travel even puzzled the ranger, and a huge swarm of Pelikans, the local black-and-white variety. They look so cool in the air, just inches above the water.
Camping
Wir waren letztes Wochenende an den 'Myall Lakes', ca. 2 Stunden noerdlich von Sydney, direkt am Meer. So mit Seen direkt vor der 'Haustuer', pardon - Subi-tuer! :) - gefaehrlich anmutenden Wellen des Suedpazifiks und stroemendem Regen, sind wir ganz schoen nass geworden!
Ich hab bisher immer noch kein einziges Kaenguruh gesehen und das nach 9 Tagen, aber die wilde Vogelwelt erstaunt mich immer noch. Auf unserem Campingplatz gab's zwei ziemlich zahme Kookaburras, jede Menge australische Elstern, manch 'blauaeugigen Honigesser' oder so aehnlich, ein Entenpaar aus Queensland, deren Reisefreudigkeit selbst den Parkwaerter verwunderte, und ein Riesenschwarm Pelikane, die hiesige schwarz-weiss Variante. Die sehen so klasse aus in der Luft, nur Centimeter ueber dem Wasser.
Subscribe to:
Posts (Atom)