No o-o-seven
I've had another confirmation that I would make a very bad secret agent. At my last physio session I was ready to confess and tell everything. Unfortunately, my physiotherapist was not after information. She must have been enjoying herself too much.
Keine Null-null-sieben
Eine weitere Bestaetigung, dass ich eine schlechte Geheimagentin abgeben wuerde. Waehrend meiner letzten Krankengymnastik-sitzung war ich bereit, aufzugeben und alles zu verraten. Leider war meine Krankengymnastin nicht auf Informationen aus. Sie hatte viel zu viel Spass.
Sunday, November 26, 2006
Thursday, November 23, 2006
Sunrise
This is the view from the 'Spit Bridge', one of the two Bridges I used to cross, when I was still going to work by bus. I love those Pelicans! There's great kayaking to be had and also some calm beaches we took the 2 Lauras to when they were visiting.
It's been soo hot the last couple of days, a bit like a sauna. There's some bad bush fires going on in the Blue Mountains, they've done some back-burning this morning to hopefully stop them. Summer has definitely arrived, even though offical start is on the 1st December.
Sonnenaufgang
Dies ist der Blick von der 'Spit Bridge', eine der beiden Bruecken, die ich immer ueberquert habe, als ich noch den Bus zur Arbeit nahm. Diese Pelikane sind einfach phantastisch! Man kann super Kayak fahren und es gibt auch ein paar Straende mit wenig Wellen, die wir mit den beiden Lauras besucht haben, als die hier waren.
Es ist schweineheiss seit ein paar Tagen, ein bisschen wie Sauna. In den Blauen Bergen gibt's gerade boese Waldbraende, heute morgen haben sie ein wenig Gegenfeuer angemacht, um die Braende zu stoppen. Der Sommer ist da! Obwohl offiziell eigentlich erst ab 1. Dezember.
This is the view from the 'Spit Bridge', one of the two Bridges I used to cross, when I was still going to work by bus. I love those Pelicans! There's great kayaking to be had and also some calm beaches we took the 2 Lauras to when they were visiting.
It's been soo hot the last couple of days, a bit like a sauna. There's some bad bush fires going on in the Blue Mountains, they've done some back-burning this morning to hopefully stop them. Summer has definitely arrived, even though offical start is on the 1st December.
Sonnenaufgang
Dies ist der Blick von der 'Spit Bridge', eine der beiden Bruecken, die ich immer ueberquert habe, als ich noch den Bus zur Arbeit nahm. Diese Pelikane sind einfach phantastisch! Man kann super Kayak fahren und es gibt auch ein paar Straende mit wenig Wellen, die wir mit den beiden Lauras besucht haben, als die hier waren.
Es ist schweineheiss seit ein paar Tagen, ein bisschen wie Sauna. In den Blauen Bergen gibt's gerade boese Waldbraende, heute morgen haben sie ein wenig Gegenfeuer angemacht, um die Braende zu stoppen. Der Sommer ist da! Obwohl offiziell eigentlich erst ab 1. Dezember.
Monday, November 20, 2006
Liedgut
Habe gestern angefangen, mal wieder ein bisschen Deutschunterricht zu geben. Mein erstes 'Opfer' ist ein Schotte aelteren Semesters (sieht ein bisschen aus wie Sean Connery *g*) und ich wuerde gern ein paar einfache deutsche Lieder in meine Stunde 'einflechten', da man ja bekanntlich beim singen besser lernt!
Waere also fuer jegliche Anregungen, mit moeglichst einfachem Text und eingaengiger Melodie sehr aufgeschlossen. Duerfen auch gern Trinklieder sein!
Gestern fielen mir spontan nur 'alle meine Entchen' und 'jetzt fahrn wir uebern See' ein, die mich beide irgendwie nicht vom Hocker gerissen haben...
:)
Habe gestern angefangen, mal wieder ein bisschen Deutschunterricht zu geben. Mein erstes 'Opfer' ist ein Schotte aelteren Semesters (sieht ein bisschen aus wie Sean Connery *g*) und ich wuerde gern ein paar einfache deutsche Lieder in meine Stunde 'einflechten', da man ja bekanntlich beim singen besser lernt!
Waere also fuer jegliche Anregungen, mit moeglichst einfachem Text und eingaengiger Melodie sehr aufgeschlossen. Duerfen auch gern Trinklieder sein!
Gestern fielen mir spontan nur 'alle meine Entchen' und 'jetzt fahrn wir uebern See' ein, die mich beide irgendwie nicht vom Hocker gerissen haben...
:)
Sunday, November 19, 2006
Blue
Sometimes they paint the Opera House a different colour at night. One day on my way back from work, it looked like this! It's even been pink, to mark the start of a new Breast-Cancer-Campaign.
Yesterday Pete took me to the last skating session of the year in Penrith. That's at the Edge of the BLUE Mountains and it was loads of fun. My foot's nearly back to normal. We had a great skate and I can't wait for next year now. Unfortunately there's no photos, as Pete only took videos of the Precision Team! Our coach is off to Spain to the Worlds next week and I'm a bit jealous. But I'll get to Europe for a visit some day... in the near future... hopefully! :)
Blau
Manchmal malen sie die Oper nachts in einer anderen Farbe an abends. Eines abends, als ich auf dem Weg von der Arbeit vorbeikam, sah sie so aus! Sie war sogar schon mal rosa, zum Beginn einer neuen Brustkrebskampagne.
Gestern hat mich Pete zum letzten Rollschuhtraining des Jahres nach Penrith gebracht. Das ist am Rand der BLAUen Berge und hat total viel Spass gemacht. Mein Fuss ist fast wieder in Ordnung. Wir waren echt gut und ich kann das naechste Jahr jetzt kaum abwarten. Leider gibt's keine Photos, da Pete immer nur Videos von der Formation gemacht hat! Unsere Training fliegt naechste Woche nach Spanien zur Weltmeisterschaft und ich bin ein wenig neidisch. Aber ich komm schon noch nach Europa fuer einen Besuch... eines Tages... nicht allzuweit weg... hoffentlich! :)
Sometimes they paint the Opera House a different colour at night. One day on my way back from work, it looked like this! It's even been pink, to mark the start of a new Breast-Cancer-Campaign.
Yesterday Pete took me to the last skating session of the year in Penrith. That's at the Edge of the BLUE Mountains and it was loads of fun. My foot's nearly back to normal. We had a great skate and I can't wait for next year now. Unfortunately there's no photos, as Pete only took videos of the Precision Team! Our coach is off to Spain to the Worlds next week and I'm a bit jealous. But I'll get to Europe for a visit some day... in the near future... hopefully! :)
Blau
Manchmal malen sie die Oper nachts in einer anderen Farbe an abends. Eines abends, als ich auf dem Weg von der Arbeit vorbeikam, sah sie so aus! Sie war sogar schon mal rosa, zum Beginn einer neuen Brustkrebskampagne.
Gestern hat mich Pete zum letzten Rollschuhtraining des Jahres nach Penrith gebracht. Das ist am Rand der BLAUen Berge und hat total viel Spass gemacht. Mein Fuss ist fast wieder in Ordnung. Wir waren echt gut und ich kann das naechste Jahr jetzt kaum abwarten. Leider gibt's keine Photos, da Pete immer nur Videos von der Formation gemacht hat! Unsere Training fliegt naechste Woche nach Spanien zur Weltmeisterschaft und ich bin ein wenig neidisch. Aber ich komm schon noch nach Europa fuer einen Besuch... eines Tages... nicht allzuweit weg... hoffentlich! :)
Wednesday, November 08, 2006
It's Spring! Come all ye breeders!
This morning was the first time I was happy about my legally prescribed cycling helmet. I guess it's not too likely here in the Northern Beaches, to be chipped out of a round-about by some young hoons, like in London, but they have low-flying, aggressive mother-birds, instead!
On my way to the ferry terminal I suddenly felt a push at the back of my head, accompanied by a distinct 'Plock'. Turning round to investigate the cause I found a magpie, already on her second attempt. Luckily those birds do not attack anything with eyes, however, I wouldn't have been able to cycle the rest of my way, looking backwards... But she gave up in the end. Phew!
Fruehlingszeit ist Brutzeit
Heute morgen war ich zum ersten Mal froh, dass ich meinen polizeilich verordneten Fahrradhelm trug. Zwar ist es hier in den Northern Beaches relativ unwahrscheinlich, dass man, wie in London, von ein paar Jungspunden aus nem Kreisel gewuppt zu werden, dafuer gibt's aber tieffliegende, aggressive Muttervoegel!
Auf dem Weg zum Faehranleger merkte ich ploetzlich am Hinterkopf einen Stoss und hoerte ein energisches 'Plonk'. Die Verursacherin entpuppte sich bei einem Blick zurueck als Elster, schon zum 2. Angriff ansetzend. Gluecklicherweise greifen die nichts an, was Augen hat, allerdings haette ich nun auch nicht den restlichen Weg mit Kopf nach hinten zuruecklegen koennen... Sie hat dann aber von mir abgelassen. Puhh!
This morning was the first time I was happy about my legally prescribed cycling helmet. I guess it's not too likely here in the Northern Beaches, to be chipped out of a round-about by some young hoons, like in London, but they have low-flying, aggressive mother-birds, instead!
On my way to the ferry terminal I suddenly felt a push at the back of my head, accompanied by a distinct 'Plock'. Turning round to investigate the cause I found a magpie, already on her second attempt. Luckily those birds do not attack anything with eyes, however, I wouldn't have been able to cycle the rest of my way, looking backwards... But she gave up in the end. Phew!
Fruehlingszeit ist Brutzeit
Heute morgen war ich zum ersten Mal froh, dass ich meinen polizeilich verordneten Fahrradhelm trug. Zwar ist es hier in den Northern Beaches relativ unwahrscheinlich, dass man, wie in London, von ein paar Jungspunden aus nem Kreisel gewuppt zu werden, dafuer gibt's aber tieffliegende, aggressive Muttervoegel!
Auf dem Weg zum Faehranleger merkte ich ploetzlich am Hinterkopf einen Stoss und hoerte ein energisches 'Plonk'. Die Verursacherin entpuppte sich bei einem Blick zurueck als Elster, schon zum 2. Angriff ansetzend. Gluecklicherweise greifen die nichts an, was Augen hat, allerdings haette ich nun auch nicht den restlichen Weg mit Kopf nach hinten zuruecklegen koennen... Sie hat dann aber von mir abgelassen. Puhh!
Friday, November 03, 2006
Zeitverschiebung
Da hier jetzt die Sommerzeit angebrochen ist, sind wir jetzt 10 Stunden im Voraus, nicht mehr 8. D.h. ich hab morgens jetzt 2 Std laenger Zeit, Anrufe zu machen! (oder zu kriegen! *g*)
Also, wenn's bei Euch abends um halb 9 ist, isses hier morgens um halb 7, wenn ich normalerweise unter der Woche ausm Haus gehe. (Tolle Grammatik, Frau P).
... Nur so zur allgemeinen Verwirrung.
Time Difference
As 'daylight savings' has started here this week, we're now 11 hours ahead, not 9 anymore. I.e. I've got 2 hours more in the mornings to make (and receive! *g*) calls!
Soo, if it's half 7 pm over there, it'll be half 6 am here, which is when I usually leave the house in the week.
... just to add to confusion.
Da hier jetzt die Sommerzeit angebrochen ist, sind wir jetzt 10 Stunden im Voraus, nicht mehr 8. D.h. ich hab morgens jetzt 2 Std laenger Zeit, Anrufe zu machen! (oder zu kriegen! *g*)
Also, wenn's bei Euch abends um halb 9 ist, isses hier morgens um halb 7, wenn ich normalerweise unter der Woche ausm Haus gehe. (Tolle Grammatik, Frau P).
... Nur so zur allgemeinen Verwirrung.
Time Difference
As 'daylight savings' has started here this week, we're now 11 hours ahead, not 9 anymore. I.e. I've got 2 hours more in the mornings to make (and receive! *g*) calls!
Soo, if it's half 7 pm over there, it'll be half 6 am here, which is when I usually leave the house in the week.
... just to add to confusion.
Subscribe to:
Posts (Atom)