Nach dem Spiel ist vor dem Spiel
Beim Trikot-tausch wunderten sich die deutschen Spieler, dass die italienischen Abzeichen ploetzlich wie von Geisterhand anfingen zu singen... Lehmann e re nostro, Quaffle due volto attraverso, Lehmann e nostro re...
Ich glaub, Schneider haette noch ein Tor geschossen, wenn man ihn gelassen haette. Der sah so entschlossen aus. Aber das haette ja auch nicht gereicht.
Ich sollte Totti in meine Vogelsammlung aufnehmen.
Was Angie wohl direkt nach dem Spiel so eifrig in ihr Handy getippt hat? "Zwei VIP-Karten fuer Endspiel guenstig abzugeben" ??
Jetzt also Portugal. *eg* Gibt's eigentlich was fuer den dritten Platz?
After the game is before the game
Swapping shirts, the german players were baffled by the italian badges suddenly starting to sing, spooky... "Lehmann e re nostro, Quaffle due volto attraverso, Lehmann e nostro re..."
I'm convinced Schneider would have got a goal, if only they'd let him. He looked so determined. But even that wouldn't have been enough.
I should take up Totti into my bird collection.
What did Angie have to type into her mobile, right after the game? "2 VIP tickets for Sunday going cheap" ??
So now for Portugal. *eg* Does the 3rd place come with any prize?
2 comments:
Singende Abzeichen?
Das Nachbarskind hat es einige Momente lang geglaubt *eg*
Nein gibt es nicht. Wie hat Erik Meijer so schön gesagt:
"Nichts ist scheißer als Zweiter" außer man wird Dritter und den Platz muss man sich noch teilen.
Post a Comment